Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Definitions - Определение"

Примеры: Definitions - Определение
Although definitions and uses of "governance" are varied, governance encompasses the rules of decision-making and institutional arrangements, as well as the decisions themselves. Хотя определение и применение термина «управление/распоряжение» могут варьироваться, управление охватывает нормы принятия решений и организационные механизмы, а также сами решения.
Mr. YUTZIS said that the Committee should not lose sight of the aim of the document, which was not to arrive at exhaustive definitions of all the terminology involved. Г-н ЮТСИС говорит, что члены Комитета не должны забывать о предназначении этого документа, который вовсе не претендует на исчерпывающее определение всех соответствующих терминов.
It was agreed that the text should be separated into several articles, and definitions of the concepts should be provided to facilitate the understanding of some of its provisions. Было принято решение о том, что данный текст следует разделить на отдельные статьи и что следует предусмотреть определение концепций в целях облегчения понимания некоторых из положений.
However, given the wide variety of schemes that may come into play in connection with private investment in infrastructure, it may be difficult to provide exhaustive definitions of all of them. В то же время, учитывая широкое разнообразие схем, которые могут применяться в связи с частными инвестициями в инфраструктуру, попытка дать исчерпывающее определение всем таким формам может быть довольной трудной.
In addition, the four priority areas described above are linked by cross-sectoral policies and norms, such as fiscal policies, the existing legal framework, and definitions of developmental costs and benefits applied that have major implications for investment and resource allocation decisions. Кроме того, изложенные выше четыре направления сосредоточения усилий связаны межсекторальной политикой и нормами, такими, как бюджетно-финансовая политика, существующие правовые рамки и определение связанных с развитием издержек и выгод, имеющих серьезные последствия для решений в области инвестиций и распределения ресурсов.
HQ ISAF assisted the respective Afghan authorities in producing an agreed 'Implementing Directive', including tasks, definitions, and agreed target dates for initial and full operational capability. Штаб МССБ оказывал помощь соответствующим афганским властям в разработке согласованной «исполнительной директивы», включая определение задач, функций и согласованных сроков для начального и полного ввода в действие этой структуры.
The definitions of terms and the criteria for classification of unilateral acts were unclear, and the precise legal consequences of unilateral acts had yet to be examined. Определение терминов и критерии для классификации односторонних актов не являются ясными, и точные правовые последствия односторонних актов по-прежнему нуждаются в изучении.
However, the definitions would be better placed in draft article 2, "Use of terms", since the terms also appeared in other draft articles. Однако определение было бы более целесообразным поместить в проект статьи 2 «Употребление терминов», поскольку эти термины также фигурируют в других проектах статей.
However, since 11 September, we have, of course, now taken on new responsibilities, and the traditional definitions of "threats to international peace and security" no longer hold. Однако после 11 сентября мы, конечно, взяли на себя новые обязанности, и традиционное определение «угроз международному миру и безопасности» уже устарело.
The Human Rights Committee has on several occasions expressed concern over definitions of terrorism or terrorism-related offences in national legislation that appear to be vague or over-broad, raising the possibility that the law could be misused to suppress lawful activity. Комитет по правам человека несколько раз выражал обеспокоенность по поводу того, что определение терроризма или связанных с терроризмом преступлений в национальных законодательствах имеет, по всей видимости, расплывчатый или слишком широкий характер, что создает возможность злоупотребления законом для пресечения правомерной деятельности.
By the same token, such definitions should not compromise the rights envisioned in the Charter and in the provisions of international humanitarian law, such as the right to self-determination. Разумеется, такое определение не должно лишать кого-либо прав, предусмотренных Уставом и нормами международного гуманитарного права, таких, как право на самоопределение.
States have introduced new criminal offences and increased penalties, broadened definitions of violence against women, and expanded the scope of protection and support for victims/survivors. Государства внесли ряд деяний в разряд противозаконных, ужесточили меры наказания, расширили определение насилия в отношении женщин, а также расширили область защиты и поддержки жертв насилия/лиц, переживших насилие.
The definition should also cover occupation in the course of an armed conflict, and it might be advisable to combine draft articles 1 and 2, since the definitions were actually about scope. Это определение должно также включать оккупацию в ходе вооруженного конфликта и, возможно, было бы целесообразно объединить проекты статей 1 и 2, поскольку в этих определениях речь идет фактически о сфере охвата.
The Working Group is of the opinion that definitions in principle should not contain rules, only the definition itself. Рабочая группа считает, что определения не должны в принципе содержать какие-либо правила - они должны содержать только само определение.
The definition of a refugee set out in Article 1 of the 1951 Convention, as complemented by the 1967 Protocol, consolidates these ad hoc definitions into one that is universally applicable. Определение понятия "беженец", закрепленное в статье 1 Конвенции 1951 года и дополненное Протоколом 1967 года, сводит все эти разрозненные определения в одно понятие, которое имеет всеобщее применение.
The General Assembly first defined youth in 1985 for the International Youth Year as those persons between 15 and 24 years of age, without prejudice to other definitions of Member States (A/40/256, para. 19). З. Генеральная Ассамблея впервые дала определение понятию «молодежь» в 1985 году в связи с проведением Международного года молодежи как лиц в возрасте от 15 до 24 лет без ущерба для других определений, разработанных государствами-членами (А/40/256, пункт 19).
The elaboration of complicated definitions could be of merely theoretical interest and could even be counter-productive from a practical standpoint; that applied most particularly to draft guidelines 1.1.5 and 1.1.6 and to the attempt to define so-called "extensive" reservations. Разработка сложных определений может иметь чисто теоретическое значение и даже привести к обратным результатам с практической точки зрения; это особенно касается проектов статей 1.1.5 и 1.1.6, а также намерения разработать определение так называемых "чрезмерных оговорок".
However, the adoption of the 1969 Convention put an end to the chaotic proliferation of doctrinal definitions, whose purpose thereafter was simply to complete or clarify the Vienna definition without calling it in question. Однако вмешательство Конвенции 1969 года положило конец беспорядочному распространению доктринальных определений, функция которых после этого стала ограничиваться тем, чтобы дополнить или уточнить венское определение, не нанося ему ущерба.
The fact is, though, that, while the international community struggles with definitions, the people of Darfur struggle with disaster. Однако дело в том, что пока международное сообщество борется, пытаясь найти точное определение трагедии, население Дарфура борется с бедствием.
The definitions under 1.2.1 only define the term "mass density" at present: З. В настоящее время в разделе 1.2.1 содержится определение только термина "массовая плотность":
Mr. Thelin noted that paragraphs 25 and 27 both contained definitions of the term "law". Г-н Телин отмечает, что определение термина «закон» дается и в пункте 25, и в пункте 27.
Mr. Amor questioned the need for paragraph 54, given that the definitions it contained belonged in a general comment, but not in a section on the relationship of articles 19 and 20. Г-н Амор ставит под вопрос необходимость в наличии пункта 54 с учетом того, что содержащееся в нем определение относится ко всему замечанию общего порядка, а не только к разделу о взаимосвязи статей 19 и 20.
Any definitions should be clear, concise and, to the extent possible, flexible, so as to accommodate developments in technology without requiring amendment of the treaty. Каждое определение должно быть четким, лаконичным и как можно более гибким, чтобы оно могло сохранять актуальность по мере развития технологий, не требуя внесения поправок в текст договора.
(b) Clarify the philosophy and concepts used and review definitions where necessary; Ь) разъясняться применяемые базовые методологические принципы и концепции и, при необходимости, определение будет видоизменено;
As already mentioned, Bosnia and Herzegovina has reformed the legal framework, which includes prohibition, prevention of racial discrimination, described more specifically by definitions of certain criminal acts. Как уже отмечалось, Босния и Герцеговина провела реформу своего законодательства, включая запрещение и предупреждение расовой дискриминации, которая получила более конкретное определение и включена в состав ряда уголовных преступлений.