Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Серьезно

Примеры в контексте "Deeply - Серьезно"

Примеры: Deeply - Серьезно
The Movement of Non-Aligned countries remained deeply concerned about the delays in reimbursement of troop costs and contingent-owned equipment leases. Движение неприсоединения, как и прежде, серьезно обеспокоено задержками с возмещением расходов на контингенты и аренду принадлежащего им имущества.
The Committee is also deeply concerned by the violence against women perpetrated through honour killings. Комитет серьезно обеспокоен также насилием в отношении женщин в виде убийств в защиту чести.
Lastly, his delegation was deeply concerned at the inability of the United Nations to reimburse troop-contributing countries in a timely manner. И наконец, его делегация серьезно обеспокоена неспособностью Организации Объединенных Наций своевременно возмещать расходы странам, предоставляющим войска.
The Special Rapporteur is deeply concerned at reports and allegations concerning violations of the right to life of minors. Специальный докладчик серьезно обеспокоен сообщениями и утверждениями, касающимися нарушений права на жизнь несовершеннолетних.
The delegation of Ukraine is deeply concerned by the fact that logic and common sense are still rare guests during the discussions of our Group. Делегация Украины серьезно обеспокоена тем фактом, что логика и здравый смысл по-прежнему редко присутствуют во время прений в нашей Группе.
The Office's ability to continue to provide assistance in Bosnia and Herzegovina was deeply affected. Это серьезно сказалось на возможностях Управления по оказанию дальнейшей помощи в Боснии и Герцеговине.
The European Union remained deeply concerned about the human rights violations in Cyprus, which were inherent in that country's tragic division. Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен нарушениями прав человека на Кипре, которые стали обычным явлением после трагического раздела этой страны.
The effects are not only economic: cultural heritages can also be deeply affected. Последствия носят не только экономический характер: серьезно может пострадать также культурное наследие.
However, recent events have deeply frustrated those hopes. Однако последние события серьезно подорвали эти надежды.
That generosity had deeply affected Pakistani society at all levels. Это серьезно отразилось на всех слоях пакистанского общества.
Barbados, like small States everywhere, is deeply concerned about the proliferation of the scourge of illegal drugs in the Caribbean region. Барбадос, как и другие малые государства мира, серьезно обеспокоен распространением незаконных наркотиков в Карибском регионе.
The Committee is also deeply concerned about the growth in the number of street children despite the efforts of the Government to tackle the problem. Комитет также серьезно обеспокоен увеличением числа бездомных детей, несмотря на принимаемые правительством меры с целью решения этой проблемы.
His delegation was deeply concerned at the excessive and irregular expenditure incurred by certain United Nations bodies. Его делегация серьезно обеспокоена чрезмерными и беспорядочными расходами некоторых органов Организации Объединенных Наций.
His delegation was deeply concerned about the number of United Nations personnel who had lost their lives while performing their duties. Делегация Республики Корея серьезно обеспокоена количеством сотрудников Организации Объединенных Наций, которые погибли при исполнении своих служебных обязанностей.
He is also deeply concerned about legislation in China reportedly allowing for death sentences for minors. Он также серьезно обеспокоен принятием в Китае законодательства, которое, как сообщается, также разрешает вынесение смертного приговора несовершеннолетним.
The Committee is deeply concerned that racist attacks and harassment are continuing and ethnic minorities are feeling increasingly vulnerable. Комитет серьезно обеспокоен продолжающимися расистскими нападениями и притеснениями, а также тем, что этнические меньшинства все острее ощущают свою уязвимость.
The occurrence of disasters has deeply affected the environment. На состоянии окружающей среды серьезно сказываются стихийные бедствия.
Finally, we remain deeply concerned about Eritrea's actions in the region, particularly in Somalia. Наконец, мы по-прежнему серьезно обеспокоены действиями Эритреи в регионе, особенно в Сомали.
New Zealand is also deeply concerned at the increasing trend of attacks deliberately targeted at humanitarian workers in conflict zones. Новая Зеландия также серьезно обеспокоена участившимися нападениями на гуманитарный персонал, работающий в зонах конфликта.
Canada remained deeply disturbed by the Cuban Government's harsh sentencing of 75 political dissidents and called for their immediate release. Канада по-прежнему серьезно обеспокоена жестокими приговорами, вынесенными правительством Кубы в отношении 75 политических диссидентов, и призывает к их немедленному освобождению.
He was also deeply concerned by the Zimbabwean Government's attempts to exert influence over the distribution of humanitarian aid by international relief organizations. Он также серьезно обеспокоен попытками правительства Зимбабве оказывать влияние на распределение гуманитарной помощи международными организациями.
The Committee is deeply concerned at the sharp rise in the number of abandoned children whose parents' whereabouts are unknown. Комитет серьезно обеспокоен резким увеличением числа брошенных детей, местонахождение родителей которых не известно.
However, it is deeply concerned at the possibility that a child may be sentenced at the President's pleasure. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен тем, что ребенок может быть осужден по распоряжению президента.
The United Nations remains deeply concerned about the humanitarian situation throughout the Federal Republic of Yugoslavia. Организация Объединенных Наций по-прежнему серьезно обеспокоена гуманитарной ситуацией на всей территории Союзной Республики Югославии.
The European Union was deeply concerned at the number of cases pending before the Joint Appeals Board. Европейский союз серьезно обеспокоен числом дел, ожидающих рассмотрения в Объединенной апелляционной коллегии.