Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Снижаться

Примеры в контексте "Decline - Снижаться"

Примеры: Decline - Снижаться
Growth of transport services will decline broadly in line with GDP. Рост транспортных услуг будет в целом снижаться в зависимости от тенденции ВВП.
International assistance is now at its peak and will most probably decline in coming years. Международная помощь сейчас достигла своей высшей точки и, скорее всего, ее объемы в последующие годы будут снижаться.
Fertility continues to decline in virtually every region of the world. Коэффициент рождаемости продолжает явно снижаться во всех регионах мира.
The interest rate is assumed to decline on the basis of current market trends, as evidenced by the 0.8 per cent decline between 1998 and 1999. Норма поступлений, по всей видимости, будет снижаться, судя по современным тенденциям рынка, что подтверждается уменьшением этого показателя на 0,8 процента в период с 1998 по 1999 год.
Emission levels would need to begin to decline at the latest by 2015 and the sharper the decline, the less serious the impacts that followed over a period of time. Уровни выбросов должны начать снижаться по крайней мере к 2015 году, и чем сильнее будет сокращение, тем менее серьезными будут последующие последствия с течением времени.
Job creation is lagging output recovery, but even so unemployment rates started to decline in mid-2010. Темпы создания новых рабочих мест отстают от темпов роста производства, но даже при этом в середине 2010 года уровень безработицы начал снижаться.
Average inflation in Africa is expected to ease in 2009, as oil and food prices decline. Ожидается, что в среднем инфляция в Африке будет ослабевать в 2009 году по мере того, как будут снижаться цены на нефть и продовольствие.
Arrivals and average expenditure per visitor are expected to decline in the future. Ожидается, что в будущем средний уровень расходов на одного прибывающего туриста будет снижаться.
HIV prevalence among all key populations has begun to decline. Распространенность заражения ВИЧ в среде всех основных групп населения начинает снижаться.
Many experts believe production has peaked in certain regions and has started to decline. Многие эксперты полагают, что в определенных регионах объемы добычи уже достигли своего пика и начали снижаться.
However, the number of women in that sector continues to decline. При этом численность женщин в отрасли продолжает снижаться.
Rates of overcrowding and dissatisfaction with housing have continued to decline steadily among the minority ethnic population since 1996 - 97. С 1996/97 года показатели перенаселенности или неудовлетворенности, связанные с жильем этнических меньшинств, продолжали неуклонно снижаться.
Visitor arrivals began to decline in 2001 and 2002 after years of continued growth. Число прибывающих туристов начало снижаться в 2001 и 2002 годах после многих лет постоянного роста.
Revenues between January and April were 15 per cent below the levels in 2006 and are projected to decline further. Поступления в бюджет в период с января по апрель 2007 года были на 15 процентов ниже показателей 2006 года и, согласно прогнозам, будут снижаться и дальше.
As the Peace Agreement had facilitated movement around the country in search of abductors, the incidence of the problem was starting to decline. В результате заключения мирного договора, облегчившего передвижение по стране в поисках похитителей, острота этой проблемы стала снижаться.
The residual doses from atmospheric testing and from the Chernobyl accident continue to decline slowly. Остаточные дозы от ядерных испытаний в атмосфере и от Чернобыльской аварии продолжают постепенно снижаться.
It had remained at about 9 per cent for most of 2003 and 2004 before beginning a slow continual decline. Следует напомнить, что в течение большей части 2003 и 2004 годов этот показатель составлял около 9 процентов и лишь затем начал медленно, но неуклонно снижаться.
Remittances, especially to Mexico and Central America, have started to decline, discouraged in part by the weak dollar. Проток денежных переводов, особенно в Мексику и страны Центральной Америки, начал снижаться, частично вследствие низкого курса доллара США.
Batteries The use of mercury in batteries, while still considerable, continues to decline as many nations have implemented restricting policies. Масштабы использования ртути в аккумуляторных батареях по-прежнему остаются значительными, хотя они и продолжают снижаться, так как многие страны ввели политику ограничений.
In fact, the prices of many commodities had begun to decline before the crisis unfolded. Так, цены на многие сырьевые товары начали снижаться еще до возникновения кризиса.
Nevertheless, the market share of rail in freight transportation continues to decline overall for the benefit of road. Тем не менее в целом рыночная доля железнодорожных грузовых перевозок по сравнению с автомобильными перевозками продолжает снижаться.
It is therefore expected that vacancy rates will continue to decline steadily as more applications are received. Поэтому ожидается, что по мере поступления новых заявлений показатели вакантных должностей будут неуклонно снижаться.
It is therefore anticipated that the vacancy rates will again continue to decline steadily as more candidatures are received, reviewed and recruited. Поэтому можно предположить, что доля вакантных должностей будет вновь стабильно снижаться по мере получения, рассмотрения и утверждения в должности новых кандидатур.
The HIV infection rate in Kenya began its decline soon thereafter. Вскоре после их начала уровень распространения ВИЧ начал снижаться.
As a result, while the level of radioactive contamination continues gradually to decline as a result of natural processes and active interventions, the conditions of life of a significant portion of the rural population continue inexorably to decline. Таким образом, хотя уровень радиоактивного заражения продолжает постепенно снижаться в результате естественных процессов и активных мер, условия жизни значительной части сельского населения неуклонно ухудшаются.