Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение суда

Примеры в контексте "Decision - Решение суда"

Примеры: Decision - Решение суда
On the merits of the case, the Court of Appeal upheld the first instance decision. По существу дела Апелляционный суд подтвердил решение суда первой инстанции.
On appeal, the Higher Commercial Court in Belgrade affirmed the first instance decision. После подачи апелляции Высший коммерческий суд в Белграде подтвердил решение суда первой инстанции.
He is being kept in detention in spite of a specific judicial decision ordering his release. Он содержится под стражей несмотря на специальное решение суда, содержащее распоряжение освободить его.
Malaysia will fully respect the Court's decision in such cases, consistent with its abiding adherence to international law. Малайзия будет полностью соблюдать решение Суда в таких случаях, руководствуясь своим неизменным уважением международного права.
The court's decision, reached in accordance with due process, to close the branch had not been appealed. Апелляции на решение суда закрыть отделение, принятое в соответствии с действующими процессуальными нормами, подано не было.
This court decision may have helped to reduce the threat to the legal basis of the Southern Saami reindeer husbandry industry. По-видимому, это решение суда помогло не допустить подрыва правовой основы оленеводства южных саами.
As a result, the decision of the Trial Court was affirmed. В результате решение Суда первой инстанции было подтверждено.
Public hearings are scheduled to begin on 1 December, with a decision by the Court expected sometime next year. Публичные слушания запланировано начать 1 декабря, а решение Суда ожидается в следующем году.
The termination of seizure of a vehicle would require a court decision. Для прекращения ареста перевозочного средства требуется решение суда.
A court decision on a citizen's complaint may be appealed before a higher court. Решение суда по жалобе гражданина может быть обжаловано в вышестоящий суд.
The parent not following the court decision shall be liable in accordance with the civil and procedural legislation of the Republic of Azerbaijan. Родитель, не выполняющий решение суда, несет ответственность в соответствии с нормами гражданско-процессуального законодательства Азербайджанской Республики.
Maoist cadres responded to the Court's decision with street protests in which judges were burned in effigy. Члены маоистской партии отреагировали на решение Суда организацией уличных протестов, в ходе которых были сожжены чучела судей.
On appeal, the court affirmed the lower court's decision. При рассмотрении апелляции суд утвердил решение суда нижней инстанции.
Therefore, the Court's decision to answer the question is as erroneous as it is regrettable. Поэтому решение Суда дать ответ на этот вопрос является как ошибочным, так и достойным сожаления.
The court's decision is thus based on evidence that are examined and analysed in the judgment. Соответственно, решение суда основано на доказательствах, рассмотренных и исследованных в ходе разбирательства.
The Immigration Service appealed the court decision to the Eastern Division of the High Court in Denmark. Иммиграционная служба обжаловала решение суда в Восточном отделении Высокого суда Дании.
The author did not appeal that court decision. Автор не обжаловал это решение суда.
The Tashkent City Court upheld the decision of the first instance court and justifiably declined the author's appeal. Ташкентский городской суд поддержал решение суда первой инстанции и обоснованно отклонил апелляцию автора.
Those articles could have influenced the court's decision. Эти статьи могли повлиять на решение суда.
The decision of the first instance court was confirmed. Было подтверждено решение суда первой инстанции.
The author appealed the extradition order decision and he was released on bail in July 1998. Автор обжаловал решение суда о выдаче и в июле 1998 года был освобожден под залог.
This decision affected three cabinet ministers, one of whom preferred to resign from the Government. Это решение Суда сказалось на трех министрах; один из них предпочел подать в отставку.
When I met her, she was appealing the decision and planned to file for divorce. На момент встречи она обжаловала решение суда и планировала подать на развод.
Rejecting these arguments, the High Court affirmed the decision of the court of first instance. Отклонив эти доводы, Высокий суд подтвердил решение суда первой инстанции.
On appeal, the district court affirmed the decision of the bankruptcy court. Рассмотрев апелляцию иностранных представителей, окружной суд подтвердил решение суда по делам о банкротстве.