Английский - русский
Перевод слова Decide
Вариант перевода Решать

Примеры в контексте "Decide - Решать"

Примеры: Decide - Решать
You can't decide all by yourself, you understand me? Ты не можешь решать все сам, ты понимаешь?
Now, look, Sorenson, I'm aware of your position, but I am in command of this probe and I decide when it takes off. А теперь послушайте, Соренсон, я знаю о вашем положении, но я командую этой станцией, и мне решать, когда она взлетит.
The site advised you to... answer the following question before you decide where to focus your abilities. Сайт посоветовал... ответить на вопрос, прежде, чем решать, на чём хочешь сосредоточиться.
Why may I not decide who I am? Почему меня нельзя решать кем я на самом деле есть?
Out of interest how will you decide? Чисто из любопытства, как вы будете решать?
Now a woman will decide what she expects of her man Теперь женщина будет решать, чего она ожидает от своего партнёра.
You decide: how much of your heart do you want to protect? Вам решать какую часть вашего сердца вы хотите защитить.
Guys, guys, guys, you better decide quickly. Ребята, ребята, ребята, надо решать быстрее.
You go decide in your house. Ты можешь валить и решать в своем!
I'll find my own marriage partner and decide for myself. Я сама найду себе жениха и сама буду все решать.
Hell, kind of decisions I've been making recently, I'm probably better off letting a chicken decide. Черт, такие решения, которые мне недавно пришлось принимать, пожалуй, я лучше позволю решать курице.
I don't want to be the one to pass judgment and decide who gets in. Я не хочу быть судьей и решать, кто туда войдет.
I'll decide what's my business. Это мне решать, моё или нет.
As long as I'm around, you don't decide. Я отвечаю за вас и мне решать.
I'm the authority, I'll decide. Я представляю власть и я буду решать
We'll decide when it's all right, okay? Это мы будем решать, когда нормально, ладно?
While a State will decide which are most appropriate in its particular case, all mechanisms must be effective, accessible and transparent. Государство будет решать, какие механизмы являются наиболее приемлемыми в каждом конкретном случае, однако все механизмы должны быть эффективными, доступными и прозрачными.
You said, after my bar Mitzvah, I'd be a man and I could decide. Ты сказала, что после бар-мицвы я стану мужчиной и буду решать сам.
The Security Council is the only body that can decide the use of force. единственным органом, имеющим право решать вопрос о применении силы, является Совет Безопасности.
In future, the Committee should decide which of its members should represent it at meetings with other bodies, with due consideration being given to equitable geographical distribution. В будущем Комитету предстоит решать, кто из его членов будет представлять его на совещаниях с другими органами при должном учете принципа справедливого географического распределения.
Well maybe it is, but have a look at the rationale before you decide. Это возможно, только прежде чем что-то решать стоит взглянуть вот сюда.
A State censorship from an ivory tower unilaterally decide the goegemeente can see and what does not belong in, or censored at the time, history. Государство цензуры из башни из слоновой кости в одностороннем порядке решать goegemeente можно видеть и то, что не принадлежат, или цензуре, в то время, история.
'Everyone of us must decide how much sin we can live with.' 'Каждый из нас должен решать, сколько грехов мы можем вынести.'
How could he decide something like that without asking you first? Как он может что-то решать, не поговорив вначале с тобой?
Therefore, now you will be able to independently decide who can receive the access code among your employees, and thus is able to call abroad. Так что теперь вы сможете самостоятельно решать, кому из ваших работников предоставить код доступа, а значит, возможность звонить за рубеж.