Английский - русский
Перевод слова Decide
Вариант перевода Решать

Примеры в контексте "Decide - Решать"

Примеры: Decide - Решать
It's considered humane, but I'll let you decide. Это считается гуманным, но я позволю решать Вам.
I'm not letting unhappy people decide what I get to do. Я не позволю неприятным людям решать, что я должна делать.
He's my dog; I decide. Это мой пес; мне решать.
I shall decide when we have enough. Я буду решать, когда мы обратили достаточно.
I hope I'm wrong about this guy, but I'll let the men decide for themselves. Надеюсь я ошибаюсь насчёт этого парня, но мои ребята будут решать сами.
You must decide... if Eric should see it. Вам решать... нужно ли показывать это Эрику.
We'll decide where we're going to live. Погоди минутку, это нам решать, где мы будем жить.
I don't think. I only propose, and you decide. Я только предлагаю, вам решать.
You decide, if you want to make your study here... or not. Тебе решать, хочешь ты проводить свое исследование здесь... или нет.
I'll decide when we let him go. Я буду решать, когда мы позволим ему уйти.
No, they must decide for themselves. Нет, они должны сами решать.
Shouldn't Salla not decide for herself? А не следовало бы Салли решать про себя?
I'm a named partner, Alicia, you can't decide this without me. Я именной партнер, Алисия, ты не можешь решать это без меня.
Let's see how the negotiations pan out before we decide. Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.
You decide who it belongs to. Тебе решать, кому оно принадлежит.
But as far as I'm concerned, the press shouldn't decide anything for us. Но, на мой взгляд, пресса ничего не должна решать за нас.
But if anyone should decide when to pull the plug, it's Jocelyn. Но если кто-то и будет решать, когда вытащить вилку из розетки, то это будет Джослин.
I'm the doctor. I decide what's important. Здесь я доктор, и мне решать, что важно.
I think you should let me decide what's going to help. Позволь мне решать, что поможет.
From now on, I will decide who gets me. Отныне, Я сама буду решать, кому меня иметь.
You can't decide this on your own. Ты не можешь сам это решать.
I've been telling her that you can't let money decide when you start a family. Я говорил ей, что нельзя позволять деньгам решать, когда заводить семью.
I think you should decide sooner, rather than later. Думаю, рано или поздно вам придется решать.
And whatever it is we decide and agree on, the public cannot know. И то, что это нам решать и согласен, общественность не может знать.
It is not your self-satisfaction that should decide the matter. Не ваше самодовольство должно решать дело.