Английский - русский
Перевод слова Decide
Вариант перевода Решать

Примеры в контексте "Decide - Решать"

Примеры: Decide - Решать
Only you can decide when and how to help him. Лишь тебе решать как и когда помочь им.
Unless she's hiding behind them and she's letting someone else decide. А если она прячется за их спинами... И другим ничего не дает решать.
Let us decide what's important. Позвольте нам решать, что важно.
Let's let Zack decide who he wants to be with. Позволь Заку решать самому, с кем он хочет быть.
I am an adult. I decide what I drink. Я взрослая и буду решать, что мне пить.
I'll decide what's inappropriate. Тут я буду решать, что приемлемо.
I'll decide when you're busy. Я сама буду решать, когда ты занят.
The winner will decide what to do with the other. Победитель будет решать, что делать с проигравшим.
I, and only I, will decide when and how much we eat. Только Я могу решать, когда и сколько надо есть.
I'm paying, so I decide. Я играю, поэтому решать мне.
Each census office can thus freely decide how to distribute work in terms of assignment of areas to enumerators and back office work to operators. Таким образом, каждое переписное подразделение может свободно решать, как распределять работу с точки зрения закрепления участков за переписчиками и обработки документации операторами.
Why don't we just let her decide? Почему нам всем просто не позволить ей решать?
I can't even decide what to wear, what to when to shower. Я даже не могу решать, что мне надеть, что есть... и когда принять душ.
Only the meeting can decide who once! Только собрание может решать, кто лишний!
I can decide everything without intervention. Я могу решать все без посторонней помощи
It's my life, and I'll decide what to do with it. Это моя жизнь, и я буду решать, что с ней делать.
We let them decide what's best for our son? Мы позволим им решать, что лучше для сына?
It's not up to me to ever decide what Tina does. Не мне решать, что делать Тине.
Maybe you should let Caroline decide what she needs. Позволь Кэролайн самой решать, что ей нужно.
You can't decide what's relevant ever again. Ты больше не можешь решать, что имеет отношение, а что нет, снова.
I decide when the mission's over. Я буду решать, когда миссия закончится.
Poverty eradication and empowerment happen when affected people have the capacity to critique their own reality from a human rights perspective and decide for themselves the kind of future they want. Искоренение бедности и создание условий для реализации потенциала обеспечивается тогда, когда люди в такого рода ситуациях имеют возможность критически подходить к оценке своего собственного бытия через призму прав человека и самостоятельно решать, к какому будущему им стремиться.
When you decide something, you need a kind of belief. Если придется что-то решать, я знаю, ты всё решишь сам.
Why don't we let a jury decide? Почему бы нам не дать решать это присяжным?
In paragraph (b), the words "decide for which projects or other purposes" could be replaced by "decide for which purposes". В пункте (Ь) слова "решать, на какие проекты или иные цели" можно было бы заменить словами "на какие цели".