| Only you can decide when and how to help him. | Лишь тебе решать как и когда помочь им. |
| Unless she's hiding behind them and she's letting someone else decide. | А если она прячется за их спинами... И другим ничего не дает решать. |
| Let us decide what's important. | Позвольте нам решать, что важно. |
| Let's let Zack decide who he wants to be with. | Позволь Заку решать самому, с кем он хочет быть. |
| I am an adult. I decide what I drink. | Я взрослая и буду решать, что мне пить. |
| I'll decide what's inappropriate. | Тут я буду решать, что приемлемо. |
| I'll decide when you're busy. | Я сама буду решать, когда ты занят. |
| The winner will decide what to do with the other. | Победитель будет решать, что делать с проигравшим. |
| I, and only I, will decide when and how much we eat. | Только Я могу решать, когда и сколько надо есть. |
| I'm paying, so I decide. | Я играю, поэтому решать мне. |
| Each census office can thus freely decide how to distribute work in terms of assignment of areas to enumerators and back office work to operators. | Таким образом, каждое переписное подразделение может свободно решать, как распределять работу с точки зрения закрепления участков за переписчиками и обработки документации операторами. |
| Why don't we just let her decide? | Почему нам всем просто не позволить ей решать? |
| I can't even decide what to wear, what to when to shower. | Я даже не могу решать, что мне надеть, что есть... и когда принять душ. |
| Only the meeting can decide who once! | Только собрание может решать, кто лишний! |
| I can decide everything without intervention. | Я могу решать все без посторонней помощи |
| It's my life, and I'll decide what to do with it. | Это моя жизнь, и я буду решать, что с ней делать. |
| We let them decide what's best for our son? | Мы позволим им решать, что лучше для сына? |
| It's not up to me to ever decide what Tina does. | Не мне решать, что делать Тине. |
| Maybe you should let Caroline decide what she needs. | Позволь Кэролайн самой решать, что ей нужно. |
| You can't decide what's relevant ever again. | Ты больше не можешь решать, что имеет отношение, а что нет, снова. |
| I decide when the mission's over. | Я буду решать, когда миссия закончится. |
| Poverty eradication and empowerment happen when affected people have the capacity to critique their own reality from a human rights perspective and decide for themselves the kind of future they want. | Искоренение бедности и создание условий для реализации потенциала обеспечивается тогда, когда люди в такого рода ситуациях имеют возможность критически подходить к оценке своего собственного бытия через призму прав человека и самостоятельно решать, к какому будущему им стремиться. |
| When you decide something, you need a kind of belief. | Если придется что-то решать, я знаю, ты всё решишь сам. |
| Why don't we let a jury decide? | Почему бы нам не дать решать это присяжным? |
| In paragraph (b), the words "decide for which projects or other purposes" could be replaced by "decide for which purposes". | В пункте (Ь) слова "решать, на какие проекты или иные цели" можно было бы заменить словами "на какие цели". |