Английский - русский
Перевод слова Decide
Вариант перевода Решать

Примеры в контексте "Decide - Решать"

Примеры: Decide - Решать
In which case the French must either decide to desist... or fight. Французам придется решать - остановиться... или сражаться.
According to the helicopter operation results Japanese side will decide the question of another order possibility. По результатам эксплуатации винтокрылой машины японская сторона будет решать вопрос о возможности новых закупок.
Service Information Generator performs control messages insertion, so the receiver may decide what to do with the selected TV-channel. Генератор служебной информации выполняет операции вставки управляющих сообщений, по которым абонентский ресивер на приемной стороне может решать, что делать с выбранным телеканалом.
We can't decide when to have it. I have to ask her. Мы не можем решать, когда нам есть мороженое.
I will decide what to do with my life and my future, thank you very much. Я сама буду решать, как жить и что делать, спасибочки.
You decide..., but maybe enriching the imagination is not such an unessential thing. Решать вам... но обогатить мир своей фантазии - это, пожалуй, совсем не пустая затея.
NASA will decide in mid-2019 which one of the two to build. В 2019 году НАСА будет решать какой из двух аппаратов будет собран.
Just tell me the facts. I'll decide what to do, if you don't mind. Если вы не против, мистер Толман, вы будете мне просто излагать факты, а уж я буду решать, что мне делать.
You can't decide what's on or off limits. Не тебе решать, о чем нам говорить, а о чем - нет.
I decide what it is. Это я буду решать.
You should let him decide how he's going to come back from it. Позволь ему самому решать, как ему восстанавливаться.
The partner may decide in its sole discretion whether or not to pay a refund. Партнер Skype имеет право на свое усмотрение решать, будет ли возвращен платеж.
Scott, why don't you let me decide what's important. Скотт, позволь мне самому решать, что важно.
They can now decide which potentially hazardous chemicals they want to import and which to exclude because they cannot manage them safely. Теперь они имеют возможность решать, какие потенциально опасные химические вещества они могут ввозить, а какие исключать из сферы применения в тех случаях, когда они не располагают возможностями для их безопасного регулирования.
Originally intended as a means to liberalize agriculture and stimulate economic growth by allowing villagers to freely decide what they would produce, reform-minded officials of the Ministry of Civil Affairs soon introduced local elections that allowed rural farmers to elect local leaders. Первоначально целью данной программы была либерализация сельского хозяйства и стимулирование экономического роста посредством предоставления крестьянам возможности самим решать, что им лучше производить.
Each of them may freely decide as to the number and spacing of their children; the law places no restrictions whatever on the freedom of either partner in that respect. Каждый из них может свободно решать, сколько детей им иметь и через какие интервалы.
You can decide, what is your mental state: Okay, I'm goingto choose the caffeinated tea, I'm going to choose the chamomiletea. Решать вам в зависимости от вашего душевного состояния.Скажем, вы берёте с кофеином. А вы - ромашковый.
Snowden's lawyer Anatoliy Kucherena, commenting on the statement by the Interfax source, announced that his client may collaborate with German investigators, but when and how - he will decide himself. Адвокат Сноудена Анатолий Кучерена, комментируя заявление источника "Интерфакса", заявил, что его клиент может сотрудничать с немецкими следователями, но когда и как - будет решать сам.
Like the class before you, you will verify the background checks completed thus far and decide who is fit or unfit for that final coveted interview. Как это делал и класс до вас, вы будете проверять все анкетные данные и решать кто годен, а кто непригоден для окончательного интервью.
Or would you rather spin the old globe in the upstairs study and let fate decide? Или ты бы предпочёл покрутить старый глобус и дать судьбе решать?
Some of the larger enterprises have a modification in the sense that the female employee, in deliberation with the physician, can decide how to distribute the maternity leave before and after childbirth. На некоторых более крупных предприятиях женщинам также предоставляется возможность решать на основе консультации с лечащим врачом, как распределить время отпуска по беременности и родам на периоды до и после рождения ребенка.
The Committee shall decide at any private meeting it holds whether the observers of ILO and UNESCO may attend the private meeting in question. Комитет будет решать на любом закрытом заседании, которое он будет проводить, вопрос о том, будут ли наблюдатели от МОТ и ЮНЕСКО посещать соответствующие закрытые заседания.
OK, with all due respect, Oliver... Shouldn't Viktoria decide for herself? При всем уважении, Оливер, я... я знаю, ты очень любишь Викторию, но это ей решать.
Galust Sahakyan stated that the deputies and the presses are confused because there is no increase in taxes. The local self-government bodies must decide how much tax they impose. Г. Саакян заявил, что депутаты и пресса в замешательстве, никаких налогов не добавляется, что органы местного самоуправления должны решать - сколько налогов взымать.
As regards other non-State entities, in the absence of instructions to the contrary from the establishing authority, a subsidiary organ may itself decide questions of participation in its work by such other non-members on ad hoc or continuing basis. Что касается прочих негосударственных субъектов, то в отсутствие противоположных указаний учреждающего органа вспомогательный орган может самостоятельно решать вопросы разового или постоянного участия в своей работе таких других субъектов, не являющихся его членами.