Somalia is enduring a terrible humanitarian crisis, aggravated by the worst drought for a decade. |
Сомали переживает ужасающий гуманитарный кризис, который усугубляется самой тяжелой засухой за 10 лет. |
I heard David Letterman had a stalker for over a decade, some lady who kept breaking into his house. |
Я слышала, Дэвида Леттермана преследовали более 10 лет, какая-то женщина постоянно вламывалась к нему в дом. |
Her life has been shortened by a decade. |
Ее жизнь сократилась на 10 лет. |
It's hard to believe you've been there nearly a decade, watching your dreams slip away. |
Трудно поверить, что ты проработал там почти 10 лет, наблюдая как твои мечты ускользают. |
You'd be the least experienced by a decade. |
Ты станешь самым малоопытным за 10 лет. |
I'll let you talk to me after a decade. |
Хорошо, можешь ответить мне спустя 10 лет. |
I've been dreaming about this for over a decade. |
Я мечтаю об этой должности более 10 лет. |
For a decade, Saul Guerrero was a confidential informant. |
10 лет Саул Герреро был информатором. |
This compares to debt levels of, on average, 35 per cent of GDP only a decade earlier. |
Лишь 10 лет назад объем задолженности в среднем составлял 35 процентов от ВВП. |
Many of the witnesses testified over a decade ago and had not been in contact with the Tribunal since then. |
Многие свидетели давали показания более 10 лет назад и с тех пор не поддерживали контактов с Трибуналом. |
At its forty-fifth session in 2012, the Commission was reminded that more than a decade had passed since it first considered the issue of commercial fraud. |
На своей сорок пятой сессии в 2012 году внимание Комиссии было вновь обращено на то, что с момента начала рассмотрения проблемы коммерческого мошенничества прошло уже более 10 лет. |
For more than a decade, the States Members of the United Nations have addressed the rights of those living with HIV/AIDS. |
На протяжении уже более 10 лет государства - члены Организации Объединенных Наций занимаются вопросом о правах лиц, живущих с ВИЧ или СПИДом. |
In Myanmar, opium poppy cultivation declined markedly over the decade preceding 2006 but followed a generally increasing trend after that year, reaching 51,000 ha in 2012. |
В Мьянме в течение 10 лет до 2006 года культивирование опийного мака заметно сокращалось, однако затем наметилась общая тенденция к росту, и в 2012 году площадь культивирования достигла 51000 гектаров. |
You got only sixteen months, I decade. |
Ты получил лишь 16 месяцев, А я отсидел 10 лет. |
An important part of the mandate has been to cover issues of armed conflict and, for more than a decade now, drones. |
Важная часть мандата заключается в освещении вопросов, связанных с вооруженными конфликтами и - вот уже более 10 лет - с беспилотными летательными аппаратами. |
However, Guinea has failed to comply with its reporting obligations for more than a decade now. |
При этом следует отметить, что уже более 10 лет Гвинея не соблюдает свои обязательства, в частности по представлению докладов. |
The DG Enterprise and Industry has been studying the development of entrepreneurship in EU Member States for over a decade through a survey on entrepreneurial mindsets. |
ГД предпринимательства и промышленности уже в течение более 10 лет занимается вопросами изучения развития предпринимательской деятельности в государствах - членах ЕС путем проведения обследования настроений предпринимателей. |
But when Ephra and I took over this company, almost a decade ago now, we decided on a fundamental change. |
Но когда почти 10 лет тому назад мы с Эфрой встали у руля этой компании, мы приняли решение о кардинальном изменении. |
But if we admit your son, that means more than a decade left with you. |
Но если мы примем вашего сына, это будет означать еще 10 лет с Вами. |
We've been casing the place for over a decade, we just didn't know it. |
Мы изучали это место более 10 лет, просто не знали этого. |
A decade can flash by in an uneventful second. |
10 лет проходят без особых событий. |
You will lose your position in the leadership and it will take us a decade to regain the trust of the electorate. |
Ты потеряешь свой пост лидера большинства, и для того, чтобы вернуть доверие электората, нам потребуется 10 лет. |
So if you want more of the same, then vote for my opponent, 'cause he has more than a decade on the council. |
Так что если хочешь ещё, проголосуй за моего соперника, поскольку он уже больше 10 лет в совете. |
They're celebrating their tenth film together in ten years, which means a decade of joy for America. |
Вместе они за десять лет снялись в десяти фильмах, а это значит - 10 лет радости для всей Америки. |
and that particular vaccine was made almost a decade ago. |
И эта вакцина была сделана почти 10 лет назад. |