Английский - русский
Перевод слова Day-off
Вариант перевода Выходной

Примеры в контексте "Day-off - Выходной"

Все варианты переводов "Day-off":
Примеры: Day-off - Выходной
She gave me the day off. И если это всё ещё Уилсон... она дала мне выходной.
I'm not working on my Gary-prescribed day off. Я вовсе не работаю в свой выходной, как и советовал мне Гэри.
I think he can take a day off from haunting the barn to make an appearance. Я думаю, он сможет взять выходной и не появляться в тот день в нашем сарае, а присутствовать на нашей свадьбе.
Haven - S02E06 Audrey Parker's Day Off Хэйвен - 2 сезон 6 серия Выходной Одри Паркер
employees are entitled to one day off in every seven; Ь. работники имеют право на один выходной день в неделю;
Work on a day off is compensated by another day off within the next two weeks or, by agreement between the parties, by double pay. За работу в выходной день предоставляется другой выходной в течение ближайших двух недель.
I took a day off from the office to help with the moving Я взял выходной, чтобы помочь переехать
On your day off, get as far away from this place as you can. Когда будет выходной, поезжай подальше отсюда.
This is my day off and I'm having good time with my buddies. Я в свой выходной гуляю с друзьями.
Workers have two days off a week where a five-day week is worked and one day off where a six-day week is worked. При пятидневной трудовой неделе рабочим и служащим предоставляются два выходных дня в неделю, а при шестидневной трудовой неделе - один выходной день.
Do you mind if I take a day off? Не возражаете, если я возьму выходной?
Since you freed up my afternoon, I'm taking the rest of the day off. Так как ты освободил мне целый день, я устрою себе выходной.
No, no. Grandma, it's my day off. Нет, нет, бабуля, у меня выходной.
I'm not doing it at working time, only on my day off. Я же не в рабочее время, я в свой выходной.
For example, you got a day off and you don't know what to do with it. Вот вы получили выходной и не знаете, что с ним делать.
Why don't you just give the janitor the day off, 'cause I'm about to mop the floor with you. Почему бы тебе не дать уборщику выходной, потому что я собираюсь вымыть тобой пол.
I took the day off to do my wedding planning, remember? Я взял выходной для подготовки свадьбы, помните?
No. It happens to be my day off, and I thought that you might like this look. Это оказался мой выходной день и я подумал, что могла бы выглядеть таким образом.
I know is supposed to be my day off but the last thing I need right now is time alone with my thoughts. Я знаю это дожен быть выходной но сейчас мне меньше всего хочется остаться наедине со своими мыслями.
You've given her a day off? И ты опять дала им выходной?
I thought it was your day off? Я думал, у тебя выходной?
You knew it was the housekeeper's day off? Вы знали, что у экономки выходной?
Well, you were the one who said that if Joy came on Zoila's day off, they'd never find out about each other. Ты же сама сказала, что если Джой придет в выходной Зойлы, они не узнают друг о друге.
This really where you want to spend your day off? Ты серьезно хочешь провести здесь свой выходной?
It's your day off, so I'm guessing you don't have an active assignment. Это твой выходной, так что я полагаю, у тебя нет текущих заданий.