You have tomorrow off, and the next day off, |
Завтра и весь следующий день у тебя выходной, |
He would only take a day off if it was a national holiday. |
Он брал выходной только если это был национальный праздник |
It's your day off, right? |
У тебя сегодня выходной, да? |
And how would you like to spend your day off, Detective? |
И как бы вы хотели провести свой выходной, детектив? |
You have a day off tomorrow, right? |
У тебя ведь выходной завтра, нет? |
Day off at your school, too? |
И у тебя в школе выходной? |
You've been through such a traumatic experience, I think you should just take the day off tomorrow. |
Ты через многое прошла и думаю, что ты просто обязана взять выходной завтра. |
"Thought you might be taking the day off" - Danny said, putting the case down. |
"Думал, у тебя сегодня выходной", - произнес Дэнни, опуская чемодан. |
Now tell me, Marisol, when's your day off? |
Теперь скажите, Марисоль, когда у вас выходной? |
It's a shame you don't spend your day off together. |
Досадно, что ты не проводишь выходной вместе с ним. |
If it's all right with you guys, I need the day off. |
Если вы не против, мне нужен от выходной. |
So you chose my day off to execute an illegal search of Father Jack's church? |
Ты выбрала мой выходной, чтобы произвести нелегальный обыск в церкви отца Джека? |
How was your day off, Daisy? |
Как прошёл твой выходной, Дэйзи? |
I'll call his C.O., have him put him down for a day off. |
Позвоню его начальству, скажу, что у него выходной. |
Classic new guy. I'm sorry that I spent your day off with Jerry instead of relaxing with you. |
Извини, что потратила твой выходной на Джерри вместо того, чтобы отдыхать с тобой. |
The only person I've ever seen work this much on their day off is me. |
Единственный человек, кто столько работает в свой выходной - это я. |
I take a day off, I wind up frying my own fritos. |
Когда я беру выходной, я без конца жарю чипсы. |
Okay, Britta, we're all the worst right now, take a day off. |
Ладно, Бритта, мы все сейчас хуже всех, возьми выходной. |
You don't need to come to the office, you can take the day off. |
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. |
I thought when I committed to chaperoning a field trip, I'd be able to take the day off. |
Когда я вызвался сопровождать экскурсию, я думал, что смогу взять выходной. |
When was the last time you had a day off? |
Когда у тебя был последний выходной? |
I've given you the day off, the whole day. |
Я дала тебе выходной, целый день. |
Why did you take the day off for me? |
Ману, зачем ты взяла выходной ради меня? |
I wasn't flashing gang signs, but my day off was about to get shot in a drive-by. |
Я не передавал сигналы банды, но мой выходной будет застрелен прямо на ходу. |
If it's any consolation, I would have taken the day off for her, too. |
Если тебя это утешит, я бы тоже взял выходной из-за нее. |