Английский - русский
Перевод слова Day-off
Вариант перевода Выходной

Примеры в контексте "Day-off - Выходной"

Все варианты переводов "Day-off":
Примеры: Day-off - Выходной
You have tomorrow off, and the next day off, Завтра и весь следующий день у тебя выходной,
He would only take a day off if it was a national holiday. Он брал выходной только если это был национальный праздник
It's your day off, right? У тебя сегодня выходной, да?
And how would you like to spend your day off, Detective? И как бы вы хотели провести свой выходной, детектив?
You have a day off tomorrow, right? У тебя ведь выходной завтра, нет?
Day off at your school, too? И у тебя в школе выходной?
You've been through such a traumatic experience, I think you should just take the day off tomorrow. Ты через многое прошла и думаю, что ты просто обязана взять выходной завтра.
"Thought you might be taking the day off" - Danny said, putting the case down. "Думал, у тебя сегодня выходной", - произнес Дэнни, опуская чемодан.
Now tell me, Marisol, when's your day off? Теперь скажите, Марисоль, когда у вас выходной?
It's a shame you don't spend your day off together. Досадно, что ты не проводишь выходной вместе с ним.
If it's all right with you guys, I need the day off. Если вы не против, мне нужен от выходной.
So you chose my day off to execute an illegal search of Father Jack's church? Ты выбрала мой выходной, чтобы произвести нелегальный обыск в церкви отца Джека?
How was your day off, Daisy? Как прошёл твой выходной, Дэйзи?
I'll call his C.O., have him put him down for a day off. Позвоню его начальству, скажу, что у него выходной.
Classic new guy. I'm sorry that I spent your day off with Jerry instead of relaxing with you. Извини, что потратила твой выходной на Джерри вместо того, чтобы отдыхать с тобой.
The only person I've ever seen work this much on their day off is me. Единственный человек, кто столько работает в свой выходной - это я.
I take a day off, I wind up frying my own fritos. Когда я беру выходной, я без конца жарю чипсы.
Okay, Britta, we're all the worst right now, take a day off. Ладно, Бритта, мы все сейчас хуже всех, возьми выходной.
You don't need to come to the office, you can take the day off. Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.
I thought when I committed to chaperoning a field trip, I'd be able to take the day off. Когда я вызвался сопровождать экскурсию, я думал, что смогу взять выходной.
When was the last time you had a day off? Когда у тебя был последний выходной?
I've given you the day off, the whole day. Я дала тебе выходной, целый день.
Why did you take the day off for me? Ману, зачем ты взяла выходной ради меня?
I wasn't flashing gang signs, but my day off was about to get shot in a drive-by. Я не передавал сигналы банды, но мой выходной будет застрелен прямо на ходу.
If it's any consolation, I would have taken the day off for her, too. Если тебя это утешит, я бы тоже взял выходной из-за нее.