Английский - русский
Перевод слова Day-off
Вариант перевода Выходной

Примеры в контексте "Day-off - Выходной"

Все варианты переводов "Day-off":
Примеры: Day-off - Выходной
Once a month the agent may take a day-off. Раз в месяц агент может взять выходной.
They're making me come in at work on my day-off. Они заставили меня выйти на работу в выходной.
Are you planning to ruin my rare day-off? хочешь испортить мой единственный выходной?
If the day of Application acceptance is a weekend, a holiday or a day-off, Purchase Applications are accepted on the first following workday. Если день приема заявок выпадает на выходной, праздничный или иной нерабочий день, днем приема заявок на приобретение является первый за ним рабочий день.
I hope you appreciate this is my first day off since Christmas. Надеюсь, ты оценишь то, что это мой первый выходной с самого Рождества.
So this day off is actually just the day off from his rigid coherence to mind-body alignment... Так что, этот выходной день Вообще это выходной от его жесткой согласованности разума и тела.
He went from Ferris Bueller's Day Off to having every day off. Он от "Выходного Фериса Бьюллера" дошёл до того что каждый день - выходной.
You have the day off, take the day off. Если у тебя выходной - отдыхай.
The bosses don't want to give us a day off... Хозяева не хотят давать нам выходной...
See tomorrow, son, you take the day off. Увидимся завтра, ты заслужил выходной.
Well, Chuck, maybe what you need is a day off. Так, Чак наверное тебе нужен выходной.
Take a day off, and we'll start training for next year. Возьми выходной, и начнем тренироваться для следующего года.
Take a day off, don't come to Mass tomorrow. Возьмите выходной, не приходите завтра на мессу.
Coach giving us a day off, I guess. Похоже, тренер дал нам выходной.
To make you happy, I took the day off. Чтобы порадовать тебя, я взял выходной.
And if I have to take a day off... И если мне придется взять выходной...
We told you. It's Sandra's day off. Мы сказали вам У Сандры выходной.
A few weeks ago I was granted a day off from prison. Несколько недель назад я получил в тюрьме выходной.
Some of us don't have the luxury of a day off. У некоторых нет такой роскоши, как выходной.
If you're not dead on Monday, I have the day off. Если к понедельнику не умрете, я возьму выходной.
Yes, but just give it the day off. Да, просто дай ему выходной.
Too bad the chauffeur had a day off. Жаль, что у шофера выходной.
I can have a day off and take you. Я могу взять выходной и сходим.
I'm home today because I thought I'd take the day off. Решила взять выходной, вот и сижу дома.
It's my one day off, Mary. Это мой единственный выходной, Мэри.