| If labour on a day off or holiday is necessary, detainees are given an equivalent number of days off within one month. | При необходимости привлечения осужденных к работе в выходные и праздничные дни им предоставляется отдых в другие дни в течение месячного срока. |
| It was our first day off in weeks. | Это были первые выходные на неделе. |
| On your day off, get as far away from this place as you can. | На выходные уезжай из города, как можно дальше. |
| And I always pick up jeffrey on my days off. | А я всегда забираю Джеффри на выходные. |
| It's the weekend, I actually have the day off. | Сейчас выходные, я сегодня не работаю. |
| And this is for you to wear on your day off. | А это - для прогулок в выходные. |
| Plus... in the day offs... She was always intoxicated. | А в свои выходные всегда напивалась. |
| Employees have the right to weekly days off and to annual paid vacations. | Трудящиеся имеют право на еженедельные выходные дни и ежегодные оплачиваемые отпуска. |
| In such cases, days off shall be given on consecutive weekdays. | В таких случаях выходные дни предоставляются в другие дни недели. |
| Workers may be summoned to work on days off on the written instructions of the employer, subject to the restrictions laid down in labour legislation. | Привлечение работников в выходные дни производится по письменному распоряжению работодателя с соблюдением ограничений установленных трудовых законодательством. |
| And still gig or take days off if I need to. | И брать выходные, если нужно. |
| I am afraid, Madame, that your female intuition, it has taken the day off. | Боюсь, мадам, ваша женская интуиция взяла выходные. |
| We have the same days off, and it's only a few hours from Los Angeles. | У нас одинаковые выходные и ехать всего пару часов от города. |
| The applicable collective labour agreement can also establish other days off. | В действующих коллективных трудовых соглашениях могут устанавливаться другие выходные дни. |
| I use my days off to fix up the place. | Я провожу свои выходные здесь, чтобы следить за домом. |
| We'll give you days off on separate days. | Теперь мы будет давать вам выходные в разные дни. |
| I don't feel comfortable taking the days off. | Я терпеть не могу такие выходные. |
| I have the next two days off. | Следующие два дня у меня выходные. |
| Annually on the last day off of October in Tbilisi one of the brightest and beautiful holidays of Georgia Tbilisoba will pass. | Ежегодно в последние выходные октября в Тбилиси проходит один из самых ярких и красивых праздников Грузии - Тбилисоба. |
| I've got the next two days off, so... | У меня следующие 2 дня выходные, так что... |
| Weekly days off are an inalienable right. | Еженедельные выходные дни являются неотъемлемым правом трудящихся). |
| If they're working more than 35 hours a week, they'll get extra days off. | Если они работают более 35-ти часов в неделю, то получают дополнительные выходные. |
| Sometimes we both need a day off. | Иногда, нам обоим нужны выходные. |
| But you used all your days off when you had Roberculosis. | Я уважаю твое самоопределение, насколько этого требует закон но ты использовал все выходные, когда у тебя был приступ Роберкулеза. |
| Took one day off, and now it's like I'm a week behind with my cases. | Выходные прошли... и теперь я должен разобраться со своими делами за неделю. |