Why doesn't he ever go away on his day off? |
Почему он никогда не уходит в свой выходной? |
You working today, or you taking the day off? |
Вы сегодня работаете или берете выходной? |
Hang on, no, I thought it was your day off. |
Погоди, я думал, у тебя сегодня выходной. |
What is it - the day off? |
Выходной день - что это такое? |
It's my day off, and I have a spa Groupon that expires today. |
У меня выходной. и у меня есть купон в спа-салон, который действителен до завтра. |
But, Mr. Shredder, you promised me after we played my hometown I could have a day off. |
Но, Мистер Шреддер, вы обещали мне, после того, как мы сыграем в моем родном городе, я смогу взять выходной. |
Rush, it is my day off, and I am shopping for tuxedoes. |
Раш, у меня сегодня выходной, а я бегаю по магазинам в поисках смокинга. |
The world's not going to end because Audrey Parker took a day off and had a picnic with me. |
Послушай, мир не рухнет из-за того, что Одри Паркер взяла выходной и пошла со мной на пикник. |
My one day off, I can't even watch a 20-year-old football game. |
У меня выходной, а я даже старый матч спокойно глянуть не могу. |
Thrown up at work, and then you could've used it as an excuse to take the day off. |
Чтобы тебя там стошнило, и ты смогла бы использовать это как предлог, чтобы взять выходной. |
Because you should be resting on your day off so you're fresh for when I need you. |
Потому что ты должна отдыхать в свой выходной и быть полной сил, когда ты мне нужна. |
Can I have the rest of the day off? |
Пожалуйста, мистер Маклейн, мне нужен выходной. |
Does he ever take a day off? |
Он может хоть раз взять выходной? |
They think I'll hand out pamphlets on my day off? |
И они думают, я буду раздавать листовки в свой выходной? |
We need the day off, so we can have a beer and relax. |
Вот почему нам нужен выходной, так что мы можем попить пивка и расслабиться сейчас и затем. |
It was her day off yesterday and she stayed out last night as well. |
Но вчера был ее выходной, по этому она не ночевала здесь, на вилле. |
I have to work tomorrow 'cause you're taking the day off to spend the equinox with Atticus. |
Мне завтра нужно работать, у тебя как раз выходной, чтобы вы с Аттикусом могли провести вместе день осеннего равноденствия. |
Please tell me you're not turning into one of these losers that hangs out at work on his day off. |
Пожалуйста скажи, что ты не берешь пример с лузеров, которые приходят на работу в свой выходной... |
If holidays - May 4th and November 18th - fall on Saturday or Sunday, the following Monday is a day off. |
Если праздничные дни - 4 мая и 18 ноября - выпадают на субботу или воскресенье, то следующий рабочий день выходной. |
Jones' performance as Edward R. Rooney in the film Ferris Bueller's Day Off (1986) made him a cultural icon. |
Роль Эдварда Р. Руни в фильме «Феррис Бьюллер берёт выходной» (1986) сделала Джонса культурной иконой. |
This was the first movie that Broderick and Jones starred in together since Ferris Bueller's Day Off was released six years earlier. |
Это первый фильм, в котором Мэтью Бродерик и Джеффри Джонс снялись вместе с момента выхода фильма Феррис Бьюллер берёт выходной» шесть лет назад. |
When was your last day off? |
Когда у тебя был последний выходной? |
That's a good one! I took a day off to see Lea. |
Ну надо же! ... я взяла выходной, чтоб повидаться с Леа. |
Well, look at it this way, at least you get the day off. |
Смотри на это по-другому, в конце концов, у тебя еще один выходной. |
After what you went through in the riot, I thought you might take a day off. |
После того как ты пережила тот бунт я думал, ты, возможно, возьмешь выходной. |