| She must have been having an off day. | Должно быть, у неё выходной. |
| I mean, he's just having an off day. | В смысле, у него просто выходной. |
| Reckon you caught her on an off day, Mr Farnon. | Видимо, вы приехали, когда у нее был выходной, мистер Фарнон. |
| I work tomorrow, but I'm off the day after. | Завтра работаю, а потом выходной. |
| You know, it's the only day that Deacon has off, too. | Знаешь, это единственный выходной и у Дикона. |
| Well, you could have let me know it was your day to get off. | О, я и без того знаю - без меня у тебя выходной. |
| How do I process the fact that you're here on an off-day, Ray? | Как мне воспринимать тот факт, что ты здесь в свой выходной, Рей? |
| Well, the Banshee's having an off day, so how about we talk to Parrish? | У баньши выходной, так что давай поговорим с Пэрришем. |
| Today is my day off. | Лучше завтра, сегодня у меня выходной. |
| They won't let me take a day off. | Мне не дадут выходной. |
| Yes, take the rest of the day off. | Да, возьми выходной. |
| But he really seems like he could use a day off. | Но ему явно нужен выходной. |
| Nice of you to take the day off just to lose! | Взял выходной, чтобы проиграть! |
| (LAUGHS) Gus, it's my day off. | Гас, у меня выходной. |
| I had to beg my manager for a day off... | Пришлось выпросить у менеджера выходной. |
| Give them the day off, they soon recover. | Выходной - лучшее лекарство. |
| I am putting in some study work on my day off. | Решила в выходной заняться исследованиями. |
| Gene had to give me a day off, you know? | Джин решил выделить мне выходной. |
| In some countries, it's a day off work. | В некоторых странах это выходной. |
| The rest of you can have the day off. | Остальные могут взять выходной. |
| [chuckles] It's my maid's day off. | Выходной день у моей домработницы. |
| I got the day off and nothin' to worry about. | У меня сегодня беззаботный выходной. |
| Well, I told her to take the day off. | Я сказал ей взять выходной. |
| So the two of you took the day off? | Взяли вдвоем сегодня выходной? |
| Here's to taking the day off from... everything. | Возьмем выходной от... всего. |