| Following the initial meeting, the couple typically date for several months to a year before the actual marriage. | Начиная с первого свидания пара начинает встречаться на протяжении нескольких месяцев перед проведением свадьбы. |
| He wouldn't let me date a fireman, not one in his house. | Он не позволил бы мне встречаться с пожарным, ни с кем из отделения. |
| You can't date another girl. | Ты не сможешь встречаться с другой. |
| We didn't say you could date him. | Но не говорили, что вы можете встречаться. |
| Must make you a fun date. | Наверное, с тобой прикольно встречаться. |
| You date her, that's the club you're joining. | Начнешь встречаться с ней, вот клуб, в который ты вступишь. |
| Well, obviously, since we're in the same group, we can never date. | Совершенно очевидно, что пока мы ходим в одну группу, мы не можем встречаться. |
| I could never date someone like you. | Я бы ни за что не стал с тобой встречаться. |
| I really like you, but we either need to work together or date each other. | Ты мне правда нравишься, но нам нужно либо работать вместе, либо встречаться. |
| We have a date to have lunch together. | Всегда встречаться здесь, чтобы пообедать. |
| I knew jules would eventually date someone she cared about. | Я знал, что Джулс, в конце концов, начнет с кем-то встречаться серьезно. |
| Not that I would actually let you date her. | Не то, чтобы я позволила тебе с ней встречаться. |
| I read you should never date someone if you can think of three reasons not to. | Я читала, что нельзя встречаться с человеком, если ты знаешь три причины против этого. |
| I told you you shouldn't date two guys at the same time. | Я говорила тебе не встречаться сразу с двумя. |
| I'm not saying don't date the guy. | Я не говорю, что не нужно встречаться с этим парнем. |
| I mean, you know, date for a while. | Ну, знаете, какое-то время будем встречаться. |
| And I can't break up with him or my mom will never let me date. | И я не могу бросить его или моя мама никогда не позволит мне встречаться. |
| But I didn't have to ask you if I could date her. | Но мне не стоило спрашивать тебя, могу ли я с ней встречаться. |
| I just probably shouldn't date until the world begins to make sense again. | Мне кажется, не стОит встречаться ни с кем, пока мой мир снова не обретет ясность. |
| I can't go on a date with you, Pacey. | Я не могу встречаться с тобой, Пэйси. |
| If you don't see me as fully male, then maybe we shouldn't date. | И если ты не воспринимаешь меня как мужчину, нам не стоит встречаться. |
| I know exactly who you should date next. | Я точно знаю, с кем тебе встречаться. |
| So she could keep working and possibly date other friends of yours. | Чтобы она могла продолжать работать и, возможно, встречаться с другими твоими друзьями. |
| Now if she really loved me, she'd date other women. | Теперь, если она действительно меня любит, то не будет встречаться с другими. |
| Rule number one - don't date the ex-cons. | Правило номер один - не встречаться с бывшими заключёнными. |