Примеры в контексте "Darkness - Тьма"

Примеры: Darkness - Тьма
Where is the darkness in it for me? Где же здесь тьма для тебя?
Dionin, whose kingdom is darkness, Дионин, чьё царство - тьма.
Clark, those Omegas that we saw at the gate - seems like the darkness is everywhere. Кларк, те Омеги, что мы видели у портала... похоже, тьма пробралась повсюду.
I think the Omega's a sign of corruption - a mark that the darkness has fully taken over someone. Думаю, Омега - это метка порочности, знак того, что тьма полностью завладела кем-то.
Ryan, there's so much darkness inside of me that I don't let anyone see. Райан, внутри меня такая тьма, и я не кому не позволяю его увидеть.
again became a darkness in the agony filled dungeon abyss. снова настала тьма в агонии наполняющая подземные бездны.
Because the darkness is hiding the imperfections And there is no human without imperfections. Тьма скрывает недостатки, Егор, а людей без недостатков не бывает.
And now that the darkness is within you, it's more important than ever that you heed the rest of my warning. И теперь, когда тьма вселилась в тебя, это более важно, чем когда-либо, чтобы ты поняла оставшуюся часть моего предупреждения.
And the light shineth in darkness, and the darkness recognised it not. "И свет во тьме воссиял, и тьма не объяла его".
For the light entered the darkness... and the darkness comprehended it not. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
Of course I knew that the moment we came back here, that darkness would be waiting for me. Конечно я знал, что как только мы вернемся, тьма будет ждать меня.
Indigo-1 explains that, in the beginning, the DC Universe is only darkness until light becomes strong enough to suppress it. Индиго-1 рассказывает, что в начале во Вселенной была только тьма, пока свет не стал достаточно сильным, чтобы противостоять ей.
If you think that the darkness is too much then go for it. Если вы считаете, что тьма это то, что нужно, тогда вперед.
No matter how fast light travels, it finds the darkness has always gotten there first and is waiting for it. Неважно, как быстро мчится свет, добравшись до места, он видит, что тьма уже там и ждёт его .
We must fight To keep that darkness from overwhelming us all. Мы должны сражаться, чтобы эта тьма не поглотила нас!
And it can do so much, because a tiny flicker of light that feeds on hope is enough to shatter the shield of darkness. Она способна на многое, потому что достаточно искорки света, которая питается надеждой, и тьма уже не будет такой кромешной.
When there is no lamp, there is darkness. Нет света, так как это тьма.
The things you see... the darkness. Вещи, что ты видела. Тьма!
"the darkness drops again."but now I know Вновь тьма нисходит; но теперь я знаю,
"The darkness that I've struggled with"now seems a world away, replaced by my concern for her. Похоже, что тьма, с которой я боролась, теперь отступает, оставляя место заботе о Квинн.
If the darkness has anything to do with this, the last thing I want is for you to get caught in the cross fire. Если Тьма имеет к этому отношение, то последнее, чего я хочу, так это чтобы ты попала под обстрел.
If the darkness inside you outweighs the light, instead of repelling Darhk's magic, you will end up fueling it. Если тьма в тебе перевешивает свет, вместо того, чтобы подавлять магию Дарка, Ты будешь подпитывать его.
It's darkness, and whenever I have come up against it, I have gone nowhere. Это тьма, и каждый раз как я пытаюсь ей противостоять, у меня ничего не выходит.
What darkness does... Snuffing out the light. что делает тьма... разрушает свет.
'I felt a darkness creeping over me.' Я чувствовала, как тьма поглощает меня.