| Where is the darkness in it for me? | Где же здесь тьма для тебя? |
| Dionin, whose kingdom is darkness, | Дионин, чьё царство - тьма. |
| Clark, those Omegas that we saw at the gate - seems like the darkness is everywhere. | Кларк, те Омеги, что мы видели у портала... похоже, тьма пробралась повсюду. |
| I think the Omega's a sign of corruption - a mark that the darkness has fully taken over someone. | Думаю, Омега - это метка порочности, знак того, что тьма полностью завладела кем-то. |
| Ryan, there's so much darkness inside of me that I don't let anyone see. | Райан, внутри меня такая тьма, и я не кому не позволяю его увидеть. |
| again became a darkness in the agony filled dungeon abyss. | снова настала тьма в агонии наполняющая подземные бездны. |
| Because the darkness is hiding the imperfections And there is no human without imperfections. | Тьма скрывает недостатки, Егор, а людей без недостатков не бывает. |
| And now that the darkness is within you, it's more important than ever that you heed the rest of my warning. | И теперь, когда тьма вселилась в тебя, это более важно, чем когда-либо, чтобы ты поняла оставшуюся часть моего предупреждения. |
| And the light shineth in darkness, and the darkness recognised it not. | "И свет во тьме воссиял, и тьма не объяла его". |
| For the light entered the darkness... and the darkness comprehended it not. | И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. |
| Of course I knew that the moment we came back here, that darkness would be waiting for me. | Конечно я знал, что как только мы вернемся, тьма будет ждать меня. |
| Indigo-1 explains that, in the beginning, the DC Universe is only darkness until light becomes strong enough to suppress it. | Индиго-1 рассказывает, что в начале во Вселенной была только тьма, пока свет не стал достаточно сильным, чтобы противостоять ей. |
| If you think that the darkness is too much then go for it. | Если вы считаете, что тьма это то, что нужно, тогда вперед. |
| No matter how fast light travels, it finds the darkness has always gotten there first and is waiting for it. | Неважно, как быстро мчится свет, добравшись до места, он видит, что тьма уже там и ждёт его . |
| We must fight To keep that darkness from overwhelming us all. | Мы должны сражаться, чтобы эта тьма не поглотила нас! |
| And it can do so much, because a tiny flicker of light that feeds on hope is enough to shatter the shield of darkness. | Она способна на многое, потому что достаточно искорки света, которая питается надеждой, и тьма уже не будет такой кромешной. |
| When there is no lamp, there is darkness. | Нет света, так как это тьма. |
| The things you see... the darkness. | Вещи, что ты видела. Тьма! |
| "the darkness drops again."but now I know | Вновь тьма нисходит; но теперь я знаю, |
| "The darkness that I've struggled with"now seems a world away, replaced by my concern for her. | Похоже, что тьма, с которой я боролась, теперь отступает, оставляя место заботе о Квинн. |
| If the darkness has anything to do with this, the last thing I want is for you to get caught in the cross fire. | Если Тьма имеет к этому отношение, то последнее, чего я хочу, так это чтобы ты попала под обстрел. |
| If the darkness inside you outweighs the light, instead of repelling Darhk's magic, you will end up fueling it. | Если тьма в тебе перевешивает свет, вместо того, чтобы подавлять магию Дарка, Ты будешь подпитывать его. |
| It's darkness, and whenever I have come up against it, I have gone nowhere. | Это тьма, и каждый раз как я пытаюсь ей противостоять, у меня ничего не выходит. |
| What darkness does... Snuffing out the light. | что делает тьма... разрушает свет. |
| 'I felt a darkness creeping over me.' | Я чувствовала, как тьма поглощает меня. |