All I ever knew was darkness. |
Все, что я когда-либо знал, была тьма. |
He declared religion in itself a darkness. |
Также он говорил, что религия сама для себя - это тьма. |
All I see there is darkness. |
Всё, что я вижу, - это тьма. |
Perhaps the darkness was always there and we refused to see. |
Возможно, тьма всегда была рядом, и мы лишь отказывались ее замечать. |
I've tried to fight it, to hold it back but the darkness inside me only gets stronger. |
Я пытался бороться с этим, сдерживаться но тьма внутри меня только становилась сильнее. |
But now the darkness is threatening me again. |
Но теперь тьма снова подбирается ко мне. |
Aside from a few boats, it's a wall of darkness out there. |
За исключением нескольких лодок, Здесь повсюду тьма. |
As darkness overcomes the light, so shall evil overcome goodness. |
"Как тьма захватывает свет, так зло захватит добро". |
But according to this, the darkness will eventually extinguish the light forever. |
Но согласно этой записи, со временем тьма погасит свет навеки. |
Malekith sought to use the Aether's power to return the universe to one of darkness. |
Малекит пытался применить силу Эфира, чтобы во вселенной вновь воцарилась тьма. |
This darkness inside you, this wanting it? |
Вся эта тьма внутри тебя, это ее желание? |
Anyone with that much money has a darkness in his soul. |
У любого человека с таким количеством денег - тьма в душе. |
But the darkness made me vengeful and destructive. |
Но тьма дала мне тягу к разрушению и мстительности. |
May the blackest of darkness smite you down into the ground. |
Пусть чернейшая тьма покарает вас, низводя в могилу. |
The darkness will devour them all, she says. |
Она говорит, что тьма поглотит их всех. |
his darkness weighs on me at night |
"его тьма давила на меня в ночи" |
But as is so often true, the darkness lingers longer than the light. |
Но, как часто бывает, тьма держится гораздо дольше света. |
A darkness is coming, heralded by someone close to you. |
Тьма грядет, ведомая кем-то близким к тебе. |
We now know what happens when the rising darkness meets the worst of humanity. |
Мы теперь знаем, что происходит, когда Восстающая Тьма добирается до худших людей. |
Nobody around, and a thick darkness... |
Кругом ни души, непроницаемая тьма... |
David and his daughter were plagued by darkness. |
Дэвида и его дочь преследовала тьма. |
If I don't find Merlin, the darkness will destroy all of you. |
Если я не найду Мерлина, тьма уничтожит всех вас. |
Reminding me I've got darkness in me, too. |
Напомнила мне, что во мне тоже есть тьма. |
I meet you, darkness, with my light. |
Встречаю тебя, тьма, своим светом. |
If you don't, darkness will engulf the world. |
Если ты не сделаешь этого, тьма поглотит мир. |