Примеры в контексте "Darkness - Тьма"

Примеры: Darkness - Тьма
All I ever knew was darkness. Все, что я когда-либо знал, была тьма.
He declared religion in itself a darkness. Также он говорил, что религия сама для себя - это тьма.
All I see there is darkness. Всё, что я вижу, - это тьма.
Perhaps the darkness was always there and we refused to see. Возможно, тьма всегда была рядом, и мы лишь отказывались ее замечать.
I've tried to fight it, to hold it back but the darkness inside me only gets stronger. Я пытался бороться с этим, сдерживаться но тьма внутри меня только становилась сильнее.
But now the darkness is threatening me again. Но теперь тьма снова подбирается ко мне.
Aside from a few boats, it's a wall of darkness out there. За исключением нескольких лодок, Здесь повсюду тьма.
As darkness overcomes the light, so shall evil overcome goodness. "Как тьма захватывает свет, так зло захватит добро".
But according to this, the darkness will eventually extinguish the light forever. Но согласно этой записи, со временем тьма погасит свет навеки.
Malekith sought to use the Aether's power to return the universe to one of darkness. Малекит пытался применить силу Эфира, чтобы во вселенной вновь воцарилась тьма.
This darkness inside you, this wanting it? Вся эта тьма внутри тебя, это ее желание?
Anyone with that much money has a darkness in his soul. У любого человека с таким количеством денег - тьма в душе.
But the darkness made me vengeful and destructive. Но тьма дала мне тягу к разрушению и мстительности.
May the blackest of darkness smite you down into the ground. Пусть чернейшая тьма покарает вас, низводя в могилу.
The darkness will devour them all, she says. Она говорит, что тьма поглотит их всех.
his darkness weighs on me at night "его тьма давила на меня в ночи"
But as is so often true, the darkness lingers longer than the light. Но, как часто бывает, тьма держится гораздо дольше света.
A darkness is coming, heralded by someone close to you. Тьма грядет, ведомая кем-то близким к тебе.
We now know what happens when the rising darkness meets the worst of humanity. Мы теперь знаем, что происходит, когда Восстающая Тьма добирается до худших людей.
Nobody around, and a thick darkness... Кругом ни души, непроницаемая тьма...
David and his daughter were plagued by darkness. Дэвида и его дочь преследовала тьма.
If I don't find Merlin, the darkness will destroy all of you. Если я не найду Мерлина, тьма уничтожит всех вас.
Reminding me I've got darkness in me, too. Напомнила мне, что во мне тоже есть тьма.
I meet you, darkness, with my light. Встречаю тебя, тьма, своим светом.
If you don't, darkness will engulf the world. Если ты не сделаешь этого, тьма поглотит мир.