Примеры в контексте "Darkness - Ночи"

Примеры: Darkness - Ночи
Walk of shame to the car under cover of darkness. Позорная дорога к машине под покровом ночи.
The British agreed, and the wounded were carried off under the cover of darkness. Британцы согласились, и под покровом ночи раненые были эвакуированы.
To be fair, Max and I did run off under the cover of darkness. Если быть объективной, мы с Максом сбежали под покровом ночи.
And so, under the cover of darkness at a quarry in a remote corner of Germany, they began secret tests. И вот, под покровом ночи в каменоломне в отдаленном уголке Германии они начали секретные испытания.
After darkness fell, Mugford returned to Brisbane, arriving shortly before midnight. После падения ночи эсминец пошёл в обратно в Брисбен, куда вернулся вскоре после полуночи.
Watch must be alert should Spartacus attack under cover of darkness. Стража должна заметить нападение Спартака даже под покровом ночи.
It just makes the most sense He'll try to steal the tape under cover of darkness. Но просто разумнее всего будет, если он попытается выкрасть плёнку под покровом ночи.
If it continues, battlefields will create deserts of sorrow and days of darkness. Если он будет продолжаться, то поле битвы породит пустыни печали, превратив дни в ночи.
He steals the goods, then makes his getaway under cover of darkness through the stream. Он крадёт добро, а затем уходит под покровом ночи через реку.
I walked as I stared up into the sky, the stars shining in the darkness. Я гулял и смотрел в небо, и звезды блистали в ночи.
He survived the day and then under cover of darkness, we retrieved him later that night along with the body of Tolliver Humphries. Пережил этот день а потом под покровом ночи, мы вытащили его вместе с телом Толливера Хамфриса.
This is the bit where I clear my desk under the cover of darkness. Это та часть, когда я убираюсь у себя на столе под покровом ночи.
If they fly low and under the cover of darkness, we can have 'em on the ground in eight hours. Если им и удастся пролететь низко и под покровом ночи, то на земле окажутся через восемь часов.
Leaving a garrison of 1,200 at Princeton, Cornwallis then attacked Washington's position on January 2, 1777, and was three times repulsed before darkness set in. Оставив гарнизон из 1200 человек в Принстоне, Корнуоллис атаковал Вашингтона 2 января, и ещё до ночи был трижды отброшен.
Dump it in the bay by the cover of darkness? Сбрасывают в залив под покровом ночи?
The shade of the tree with the flowers that where the residents of darkness rest. Тень дерева, что цветёт по ночам, дарует отдых жителю ночи!
"I will never go to the sea, for I live in darkness and would lose my way." "Я никогда не поеду к морю, ибо живу в ночи и никогда не найду дорогу".
WE FOLLOW... DARKNESS LIKE A DREAM... Полет наш вслед ночи похож на мечту!
We must wait for cover of darkness. Мы должны пождать покрова ночи.
Sort of melt into the darkness. Как бы раствориться в ночи?
They put into the port of La Spezia under cover of darkness and have disembarked, made their way inland. Они причалили в порту Ла Специи под покровом ночи, высадились и направились дальше.
The comic book villain "The Shade" uses his power of perpetual night to cast a blanket of darkness over various parts of the world. Персонаж комиксов по имени Мрак использует свою власть над тьмой, чтобы покрыть сплошным одеялом ночи различные части мира.
A creature of darkness, purer than the night. Живущий в ночи... что затмеваешь ночь.
Pursuing Ansar fighters into the hills, American and Kurdish forces were again pinned down by machine gun fire and had to call in more air strikes before darkness put an end to the day's fighting. Преследуя боевиков в горах, американцы и курды вновь попали под пулеметный огонь и были вынуждены взвать авиаподкрепление, чтобы к ночи добиться окончания боя.
In other areas, fighters have been coming to disarmament sites to disarm under cover of darkness and have been requesting that they be transported away from these sites for their safety. В других районах бойцы приходят в пункты разоружения для сдачи оружия под покровом ночи и из-за соображений безопасности просят увезти их из этих пунктов.