| As darkness grows, light fades. | Когда тьма растет, свет угасает. |
| My power comes from you, the three linked as before, when darkness comes at noon. | Вы - мой источник энергии, трое соединившихся, как и прежде когда тьма приходит в полдень. |
| The darkness that threatens the galaxy must be destroyed. | Тьма, угрожающая галактике должна быть уничтожена. |
| If we can't stop it, the darkness will infect every person on this planet. | Если мы не остановим его, тьма поглотит каждого на этой планете. |
| And if I dig deep down the darkness is winning. | И если я продолжу в том же духе... тьма победит. |
| Wait'll somebody lets out the darkness in this place. | Шалости духов. Погодите, пока тьма действительно вырвется на волю. |
| I dream darkness comes into me. | Мне снится, что тьма заполняет меня. |
| When darkness falls and fear sets in, he'll be the one the nightmares bring. | Когда тьма придет и страх найдет, он будет тот, кого кошмар принесет. |
| We all have darkness, evil. | В нас всех есть тьма, зло. |
| The darkness is the punishment, Miss Prior. | Эта тьма - наказание, мисс Прайер. |
| And she told you she was the darkness. | И она сказала тебе, что она - Тьма. |
| As long as darkness prevails, we will be immortal. | А когда тьма воцарится, мы станем бессмертны. |
| I couldn't have felt that if you only had darkness. | Я бы такое не почувствовала, будь у тебя только тьма. |
| Mickey: Your darkness belongs to you. | Король: Твоя Тьма принадлежит только тебе. |
| And again low temperature, damp walls and the outer darkness dispersed only by light of our small lamps. | И опять низкая температура, влажные стены и кромешная тьма, разгоняемая только светом наших фонариков. |
| Until now, I thought darkness was nothing but bad. | До этого момента мне казалось, что Тьма не несёт ничего, кроме зла. |
| I do not believe this darkness will endure. | Я верю, что эта тьма когда-нибудь рассеется. |
| There's a darkness at the heart of this nation. | В сердце нашей нации - тьма. |
| For all the good you do, there will always be darkness. | Сколько бы добра ты ни сделал, где-то рядом всегда будет тьма. |
| For every beacon of light in the universe, There is a pit of darkness. | Для каждого светоча во Вселенной найдется своя тьма. |
| The darkness will devour them all, she says. | Она говорит, что тьма поглотит всех. |
| Harsh frost, fog, Egyptian darkness at times. | Суровые морозы, туман, по временам тьма египетская. |
| There's nothing behind that curtain but darkness. | За занавесом ничего нет, только тьма. |
| As the darkness fights back, it shatters the light into the seven colors of the emotional spectrum. | Когда тьма наносит ответный удар, она разрушает свет на семь цветов, которые стали цветами эмоционального спектра силы. |
| She said the darkness is coming. | Она сказала, что идет тьма. |