| All I see there is darkness. | Всё, что я вижу, - это тьма. |
| That darkness was meant for me. | И та тьма была предназначена мне. |
| And it can do so much, because a tiny flicker of light that feeds on hope is enough to shatter the shield of darkness. | Она способна на многое, потому что достаточно искорки света, которая питается надеждой, и тьма уже не будет такой кромешной. |
| He wanted to know how long it was going to take to get from the living room to the fuse box with the house in complete darkness. | Хотел выяснить, сколько времени нужно, чтобы дойти из комнаты до щита с пробками, когда в доме кромешная тьма. |
| I see the darkness spreading. | Я вижу - наступает тьма. |
| Now that mirror is cracked, and the only reflection you see is one of darkness. | А теперь зеркало разбилось, и единственное отражение, которое ты видишь - это темнота. |
| Was a darkness round his body but it had a glowing ring round its neck. | Возле тела была темнота, но вокруг шеи светилось какое-то кольцо. |
| But you need darkness to develop a photograph, don't you? | Но ведь вам нужна темнота, чтобы проявить пленку, не так ли? |
| Darkness took me... and I strayed out of thought and time. | Темнота взяла меня и я потерял контроль над мыслями и временем. |
| It isn't total darkness. | Это не абсолютная темнота. |
| And then everything was plunged into the fog, darkness. | А затем всё погрузилось в туман, мрак... |
| Thus, we will be plunged into darkness and barbarity. | Тогда мы погрузимся во мрак варварства. |
| Hope had survived the darkness of the cold war. | Надежда пережила мрак "холодной войны". |
| Okay, dogs, canes, signs, manholes, stairs, piano, darkness. | ак: собаки, трости, знаки, люки, лестницы, пианино, мрак. |
| I just wanted to spread some light in the moral darkness. | Я ТОЛЬКО ХОТЕЛ ПрОПИТЬ НЕМНОГО (вета на мрак невеже(тва. |
| He survived the day and then under cover of darkness, we retrieved him later that night along with the body of Tolliver Humphries. | Пережил этот день а потом под покровом ночи, мы вытащили его вместе с телом Толливера Хамфриса. |
| Are you saying that my moonbeam and the darkness of my lonely night is promised to another? | Ты хочешь сказать, что мой лунный свет и тьма моей одинокой ночи отдана другому? |
| For the pestilence that waketh in darkness, nor for the sickness that destroyeth in noon day." | "Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень." |
| All consciousness separates, but in dreams we put on the likeness of the more universal, truer, more eternal man in the darkness of primordial night. | Сознание всегда отделяется, но во сне мы принимаем облик более универсального, правдивого, более вечного человека, во мгле первобытной ночи. |
| Here we are at the heart of the Bataillean moment, where everything pales before the horrors authorized by the darkness of night. | Это типичный для Батая прием, когда вещи бледнеют в ужасе ночи. |
| That it was just the darkness? | Это из-за того, что было темно? |
| I'd go balmy in so much darkness. | Наверно там очень темно. |
| When the darkness comes, Colorful and gilttering Streets are full of Christmas spirit | Когда становится темно, разноцветные и мерцающие улицы полны Рождеством... |
| A strange darkness but still day. | Странно, вдруг стало темно, хотя еще день. |
| But then the darkness closed in and I was alone in the dark. | Но потом стало темно, и я осталась одна в темноте. |
| Hostilities, including sporadic mortar attacks, are conducted mainly under the cover of darkness when the Burundian Armed Forces have withdrawn from their posts. | Враждебные действия, включая беспорядочную минометную стрельбу, ведутся главным образом в темное время суток, когда подразделения Вооруженных сил Бурунди уходят со своих позиций. |
| (a) safety of road users and visibility under different conditions such as darkness and under normal weather conditions; | а) безопасность участников дорожного движения и видимость в разных условиях, например в темное время суток, и в нормальных погодных условиях; |
| This was no more than was to be expected if in the hours of darkness they had seen something happen to an aircraft approaching Ndola airport over the forest. | Такая реакция вполне ожидаема в ситуации, когда в темное время суток они увидели, как что-то случилось с самолетом, подлетавшим над лесом к ндольскому аэропорту. |
| Early marches were often deliberately women-only in order to symbolize women's individual walk through darkness and to demonstrate that women united can resist fear and violence. | В шествиях обычно участвуют только женщины как символ того, что именно женщинам, без сопровождения мужчин, опасно находиться на улице в темное время суток, а также чтобы продемонстрировать, что, объединившись, женщины могут противостоять насилию и страху. |
| 2.5.27. "Lane keeping lamp" means a lamp that shows the driver the right and left rearmost end of the vehicle during darkness; 2.5.28. | 2.5.27 "огонь для сигнализации выхода из полосы движения" означает огонь, указывающий водителю положение крайней задней правой и левой оконечностей транспортного средства в темное время суток; |
| And the inner dimension is known as the Land of Darkness. | И внутренний мир, известный как Тёмные Земли |
| That must be the entrance to the Land of Darkness! | Смотри, это должно быть вход в Тёмные Земли. |
| So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! | Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! |
| And like any other town, we have our darkness. | И как в любом другом городе, у нас есть свои тёмные стороны. |
| If the user wears it for too long, it plants a seed of darkness in the soul and creates an insatiable longing. | Если носить его слишком долго, то он пробуждает тёмные стороны души, и порождает неудержимое желание им обладать. |
| Richard also revealed that he had joined the Swedish metal band Faithful Darkness. | Ричард так же добавил, что он присоединился к шведской метал-группе Faithful Darkness. |
| A sequel of the game, titled Styx: Shards of Darkness was announced on 14 October 2015. | Продолжение игры, под названием Styx: Shards of Darkness, было анонсировано 14 октября 2015 года. |
| These two games contended with Warcraft II: Tides of Darkness after its release in late 1995. | Обе эти игры соперничали с Warcraft II: Tides of Darkness, изданной в конце 1995 года. |
| On April 14, 2014, CCP announced that the World of Darkness MMORPG was cancelled. | Однако 14 апреля 2014 года было объявлено о прекращении разработки MMORPG World of Darkness. |
| Darkness at Pemberley (1932 novel) by T. H. White features St Bernard's College, a fictionalised version of Queens' College. | В романе Теренса Уайта «Тьма в Пемберли» (англ. Darkness at Pemberley) 1932 года описывается колледж Святого Бернарда, вымышленная версия Куинза. |
| You must help me defeat the forces of darkness and deny them their prize for all time. | Ты должен помочь мне победить силы зла и забрать у них их желанную добычу. |
| As recent events in Afghanistan have amply demonstrated, those forces of darkness are still there, hidden in caves and crevasses, lying low and waiting for an opportunity to strike back. | Как со всей убедительностью подтверждают последние события в Афганистане, эти силы зла, представители которых скрываются в пещерах и ущельях, затаились и ожидают случая для нанесения ответного удара. |
| Well And vanish the wretched darkness that we may rid this dwelling of evil. | И устранив жалкую темноту, так мы избавим этот дом от зла. |
| This image was accompanied by a tagline of the show's good versus evil theme: "Into each generation is born a creature of light and a creature of darkness." | Изображение сопровождала надпись, отражающая главный лейтмотив «Карнавала» - тему добра и зла: «В каждом поколении рождается создание света и создание тьмы». |
| McCandless also served as captain of the cross-country team, where he would urge teammates to treat running as a spiritual exercise in which they were "running against the forces of darkness... all the evil in the world, all the hatred." | В средней школе он был лидером команды по кроссу, убеждал своих партнеров относиться к бегу как к духовному упражнению, в котором они «бегут против сил тьмы... всего зла в мире, всей ненависти». |
| He was raised by someone who believes in spreading the light instead of the darkness his birth father had created. | Его вырастил некто, кто верит в распространение света вместо тьмы, которую создал его отец. |
| The cradle rocks above an abyss and common sense tells us that our existence is but a brief crack of light between two eternities of darkness. | Колыбель качается над бездной, и здравый смысл говорит нам, что жизнь - только щель слабого света между двумя вечностями тьмы. |
| The present cycle from the time of the Biblical Adam is split into seven epochs or ages, parallel to the seven days of the week, with periods for light and darkness. | Существующий цикл с момента библейского Адама следует разделить на семь эпох или эпох, параллельных семи дням в неделю, с периодами для света и тьмы. |
| But he is watching us all today - he is watching this Assembly today - to see whether we can distinguish between the forces of light that seek to protect our children and the forces of darkness that are trying to extinguish them. | Но сегодня он смотрит на всех нас - сегодня он смотрит на эту Ассамблею - и хочет видеть, можем ли мы проводить различие между силами света, стремящимися защитить наших детей, и силами тьмы, которые стараются их уничтожить. |
| You are a beacon of light in a forest of darkness. | Ты - лучик света в темноте. |
| There's darkness in you, boy. | У тебя есть темная сторона, парень. |
| You grow up with someone, you think you know them, but I mean, darkness like that just doesn't come out of nowhere. | Ты растешь с кем-то, думаешь, что знаешь его, но... я имею ввиду, темная сторона не появляется из ниоткуда. |
| All his darkness, all his excesses, they can run amok. | Вся его темная сторона, все его крайности, они могут выйти из-под контроля. |
| Darkness in you pair? | Темная сторона в вашей парочке? |
| I've learned that periods of darkness can overcome us at any time. | Я понял, что наша темная сторона может взять верх над нами в любой момент... |
| Light will often pierce the darkness when we least expect it. | Добро часто побеждает зло, когда мы меньше всего этого ждём. |
| He's trying to bring on eternal darkness! | Он пытается призвать вечное зло! |
| The Sun was covered with their incessant hurling of arrows; and the shooters could not shoot accurately on account of the darkness that then prevailed. | Свет Солнца (или Луны) был взят от Дерев лишь после того, как их осквернило Зло. |
| But the shadows stretched and became darkness and the malevolent among us grew stronger. | Но тени усилились и превратились во тьму и зло между нами стало сильнее. |
| Evil has a way of making friends with the good and dragging them into the darkness. | Зло умеет заводить дружбу с хорошими людьми и утаскивать их во тьму. |