The Darkness - she saved me. |
Тьма - она спасла меня |
I think Amara is the Darkness. |
Я думаю Амара это Тьма |
Darkness has transformed this entire scene into- |
Тьма преобразила всю сцену в - |
There's Darkness in you. |
В тебе есть Тьма... |
It's the Darkness talking. |
Это тьма говорит в тебе |
The Darkness... it was you. |
Тьма... это был ты. |
Darkness is a powerful thing. |
Тьма - очень мощная сила. |
This is the Darkness, right? |
Это же Тьма, верно? |
The Darkness is a story. |
Тьма - это выдумка. |
Darkness has taken over our town. |
Тьма взяла верх над городом. |
Darkness has no hold here. |
Тьма здесь не удерживает. |
The Darkness has been released. |
Тьма была выпущена на свободу. |
Darkness is my only friend. |
Тьма - мой единственный друг. |
Darkness there and nothing more |
Тьма - и больше ничего. |
Darkness would be, Krolis. |
Тьма явится, Кролис. |
ITS DARKNESS HAS LASTED SINCE ANCIENT TIMES |
ТЬМА ЕЁ - С НЕЗАПАМЯТНЫХ ВРЕМЕН |
Darkness is my home. |
Тьма - это мой дом. |
The Darkness is a story. |
Тьма - это сказка. |
Darkness is falling on us. |
Тьма наваливается на нас! |
Could be the Rising Darkness. |
Возможно, Восходящая Тьма. |
The Darkness - what do you know? |
Тьма - Что ты знаешь? |
Darkness always conquers light. |
Тьма всегда побеждает свет. |
When Darkness falls over the town, only Dahlia could stay outside the church. |
Когда Тьма поглотила город, одна Далия могла находиться за границами церкви. |
Darkness of atheism, materialism, neo-paganism and aggressive egoism poison Belarus. |
Тьма атеизма, неоязычества, бездумного потребительства, агрессивного эгоизма окутала страну. |
Darkness fell again at 6pm and the battle continued until news of the armistice arrived. |
Около 6 часов вечера над полем боя снова сгустилась тьма, а само столкновение продолжалось до тех пор, пока не поступили вести о перемирии. |