The Darkness is a creature from hell. |
Тьма - это создание из ада. |
But I assure you, this Darkness is only a man. |
Но я уверен, что эта Тьма просто человек. |
Similar weather conditions would hinder the filming of the next episode, "Darkness Falls". |
Подобные погодные условия затруднили съёмки следующего эпизода «И пала тьма». |
It was from Darkness at Noon. |
Это из романа "Слепящая тьма". |
In 2002, he starred in the horror film Darkness. |
В 2002 году он снялся в фильме ужасов «Тьма». |
Darkness was now about to surround us. Fear was taking over me. |
Вот-вот нас должна была окружить тьма, и мной постепенно овладевал страх. |
You see, Sam, when the Darkness descended, the impact on Hell was massive. |
Видишь ли, Сэм, когда Тьма опустилась, влияние на Ад было массовым. |
Two sides of you... Darkness, light. |
Две стороны тебя - тьма и свет. |
Maybe so, but I am Darkness. |
Может быть, но я - сама Тьма. |
Darkness shifts to light, silence turns into music. |
Тьма переходит в свет, а тишина превращается в музыку. |
Yet the Darkness brought him there for some reason. |
Но Тьма принесла его туда по каким-то причинам. |
It may even be a place the Darkness resides. |
Это может быть даже то место, где живет Тьма. |
The Darkness is almost infinite power. |
Тьма - обладает почти безграничной властью. |
But you said the Darkness is - is sending messages to you. |
Но ты говорил, что Тьма... говорит с тобой. |
Darkness will replace the light, this'll be our final night! |
Тьма затмит свет, это будет наша последняя ночь! |
Darkness like this takes a hold of a person, find its way deep inside, where nobody else can see. |
Тьма завладевает человеком, находит способ, как пробраться вовнутрь, туда, где никто ее не найдет. |
'Darkness gathers, beyond this sky |
Сгущается тьма; под этим небом... |
And this Darkness, have you seen it? |
И эта тьма, вы видели? |
But there are some hollow dales in this land where the Darkness has never been lifted, but the trees are older than I am. |
И есть ещё пустые долины в этой стране, где Тьма никогда не рассеивалась, а деревья старше меня. |
What about the bomb and the Darkness? |
А как же бомба и Тьма? |
It means "Where Darkness rises." |
Это значит "Где восходит Тьма." |
William Styron's 1989 memoir, Darkness Visible, rightly calls "depression" a weak word for a debilitating condition that is marked by hopelessness, helplessness, and dread. |
В мемуарах 1989, Видимая Тьма, Уильям Стайрон справедливо называет "депрессию" слабым словом для изнурительного состояния, которое сопровождается безнадежностью, беспомощностью и страхом. |
Darkness took me... and I strayed out of thought and time. |
Меня поглотила тьма... и я отошёл за грань мысли и времени. |
"Darkness Falls" was the last episode of the series that Napolitano directed. |
«И пала тьма» была последним эпизодом сериала, который режиссировал Наполитано. |
"After Darkness Comes the Light (Part 2)". |
«Тьма сгущается (Часть 2)». |