| The Darkness is a creature from hell. | Тьма - это создание из ада. |
| But I assure you, this Darkness is only a man. | Но я уверен, что эта Тьма просто человек. |
| Similar weather conditions would hinder the filming of the next episode, "Darkness Falls". | Подобные погодные условия затруднили съёмки следующего эпизода «И пала тьма». |
| It was from Darkness at Noon. | Это из романа "Слепящая тьма". |
| In 2002, he starred in the horror film Darkness. | В 2002 году он снялся в фильме ужасов «Тьма». |
| Darkness was now about to surround us. Fear was taking over me. | Вот-вот нас должна была окружить тьма, и мной постепенно овладевал страх. |
| You see, Sam, when the Darkness descended, the impact on Hell was massive. | Видишь ли, Сэм, когда Тьма опустилась, влияние на Ад было массовым. |
| Two sides of you... Darkness, light. | Две стороны тебя - тьма и свет. |
| Maybe so, but I am Darkness. | Может быть, но я - сама Тьма. |
| Darkness shifts to light, silence turns into music. | Тьма переходит в свет, а тишина превращается в музыку. |
| Yet the Darkness brought him there for some reason. | Но Тьма принесла его туда по каким-то причинам. |
| It may even be a place the Darkness resides. | Это может быть даже то место, где живет Тьма. |
| The Darkness is almost infinite power. | Тьма - обладает почти безграничной властью. |
| But you said the Darkness is - is sending messages to you. | Но ты говорил, что Тьма... говорит с тобой. |
| Darkness will replace the light, this'll be our final night! | Тьма затмит свет, это будет наша последняя ночь! |
| Darkness like this takes a hold of a person, find its way deep inside, where nobody else can see. | Тьма завладевает человеком, находит способ, как пробраться вовнутрь, туда, где никто ее не найдет. |
| 'Darkness gathers, beyond this sky | Сгущается тьма; под этим небом... |
| And this Darkness, have you seen it? | И эта тьма, вы видели? |
| But there are some hollow dales in this land where the Darkness has never been lifted, but the trees are older than I am. | И есть ещё пустые долины в этой стране, где Тьма никогда не рассеивалась, а деревья старше меня. |
| What about the bomb and the Darkness? | А как же бомба и Тьма? |
| It means "Where Darkness rises." | Это значит "Где восходит Тьма." |
| William Styron's 1989 memoir, Darkness Visible, rightly calls "depression" a weak word for a debilitating condition that is marked by hopelessness, helplessness, and dread. | В мемуарах 1989, Видимая Тьма, Уильям Стайрон справедливо называет "депрессию" слабым словом для изнурительного состояния, которое сопровождается безнадежностью, беспомощностью и страхом. |
| Darkness took me... and I strayed out of thought and time. | Меня поглотила тьма... и я отошёл за грань мысли и времени. |
| "Darkness Falls" was the last episode of the series that Napolitano directed. | «И пала тьма» была последним эпизодом сериала, который режиссировал Наполитано. |
| "After Darkness Comes the Light (Part 2)". | «Тьма сгущается (Часть 2)». |