Английский - русский
Перевод слова Dancing
Вариант перевода Танцевать

Примеры в контексте "Dancing - Танцевать"

Примеры: Dancing - Танцевать
Even when injured, still in pain, even when sick, continue dancing. С травмой, болью или больная - я всё равно буду танцевать.
All the greetings the front desk people practiced, all the hula dancing them girls were practicing... Столько труда ушло на подготовку к открытию, девушки учились танцевать хулу...
(Sighs) I'm absolutely knackered, me, but I'll be dancing again soon. Я себя совсем измотала, но скоро снова буду танцевать.
In a 2007 interview, Safary stated that his career plans may include singing, dancing, becoming a businessman or jewellery designer. В 2007 году в интервью Даршил заявил, что намерен в будущем петь, танцевать и стать бизнесменом или дизайнером ювелирных украшений.
At the age of 11 he started dancing and has been a member of famous break-dance groups as IMC and Savage Feet. В 11 лет он начал танцевать и стал участником брейк-данс групп IMC и Savage Feet, где он взял свой псевдоним.
BURT: And everybody in Howdy's just joined in singing and dancing? И все в Хоудис принялись петь и танцевать?
We saw ourselves as engineer musicians, like that, instead of dancing, a voice on stage to arouse the girls, you know. Мы считали себя музыкантами-инженерами, не теми, кто должен танцевать на сцене и возбуждать девушек.
It was all I could do not to start dancing the Nae Nae in the middle of the waiting room. Я еле сдержалась и не стала танцевать посреди комнаты ожидания.
We are to have dancing and I hear that your jig used to be something to behold. Мы должны танцевать и я хочу видеть это.
You'll be putting on your pink shoes and dancing to Jett's fiddles like the rest of us. Наденешь розовые башмаки и будешь танцевать под дудку Джета, как и все мы.
I'm responsible for dancing to the best of my ability, for keeping my weight a few pounds over malnourished, for showing up to rehearsals on time. Должна танцевать как можно лучше, не набирать ни одного лишнего килограмма и вовремя приходить на репетиции.
Give me a medley or a mash-up or a Broadway tribute, anything to get me back up on that stage with my friends, singing and dancing for my life. Дай мне мидли, мэшап, бродвейский трибьют, да что угодно, чтобы вновь быть на сцене рядом с друзьями, петь и танцевать, словно за жизнь.
In order to avoid a post video that there will be censored carryover of the page dell'Espresso online where it was published a fragment of partying at Villa Certosa last summer: beautiful women dancing on stage and out the Russia-Georgia conflict. Во избежание должность Видео что не будет подвергаться цензуре Перенесение страницу dell'Espresso онлайн где он был опубликован фрагмент вечеринки на вилле Certosa лет: красивых женщин танцевать на сцене и в Совете Россия-Грузия конфликт.
She was a member of the Suhaila Dance Company, created by Suhalia Salimpour, and four years later, in 2005, she began dancing and touring with Bellydance Superstars. Она была членом Suhaila dance company и четыре года спустя, в 2005 году, она начала танцевать и гастролировать с Беллиданс Суперстар.
In 1685 revelers were prohibited from dancing after midnight and dancers were not allowed to wear any head or face coverings, suggesting that there were some serious public order concerns. В 1685 году было запрещено танцевать после полуночи и носить закрывающие голову или лицо одежды, что предполагает наличие в прошлом серьёзных проблем с соблюдением общественного порядка.
Usually the Graces attended the goddess of beauty Aphrodite and her companion Eros and loved dancing around in a circle to Apollo's divine music, together with the Nymphs and the Muses. Согласно Гомеру, - «прислужницы Афродиты» и её спутника Эроса, любили танцевать в кругу под божественную музыку Аполлона вместе с нимфами и музами.
Well, quite early on, but then I thought I was in a dream I once had, and that if I kept dancing, one of you would turn into Michaela Strachan and kiss me. Ну, почти сразу, но потом подумал, что попал в сон, который мне однажды снился, и если я продолжу танцевать, один из вас превратится в Микелу Стракен и поцелует меня.
It must've been quite a comedown to have to have been working for a professional ballet company to, you know, dancing for tips. Это ж как надо низко пасть, чтобы уйти на такую работу профессионалу балетной труппы ну, ты понимаешь, танцевать за чаевые.
Mother blamed it all on his dancing - claimed that one whirl in his arms forced all reason from her head. Мама винила во всём его умение танцевать, говорила, что в вихре танца в его объятиях теряла голову.
If you feel like dancing, modern nightclubs along the beach will be the place for you. Если вы любите танцевать, то в модных ночных клубах на берегу моря вы будете в своей стихии. Идеальный конец вечера это коктейль в одном из баров на берегу моря.
Mr Mundy showed me the pomp and vanity of sitting in gilded haunts of vice, eating lobster and dancing the tango, when decent people should be in bed. Благодаря мистеру Манди я поняла, что постыдно и порочно,... сидеть в дорогих ресторанах, есть омаров и танцевать танго,... когда порядочные люди должны в это время быть в постели.
It can introduce you to dancing, to a different way of being, to sharing a communal spirit, blokes hugging blokes, things being nice and simple, but it can also do your head in. Он заставляет тебя танцевать, меняя представление твоего окружения, разделяя общественный дух, парни обнимают парней, вещи кажутся милыми и простыми, но он так же может прикончить Вашу голову.
I was born in the 1970s, and John Travolta was big in thosedays: "Grease," "Saturday Night Fever," and he provided a fantastickind of male role model for me to start dancing. My parents werevery up for me going. Я родился в 1970-м и Джон Траволта уже был взрослым:«Бриолин», «Лихорадка субботнего вечера». Он являл собойпревосходный пример мужчины-кумира и вдохновил меня танцевать. Моиродители были за меня.
You may love dancing with there are more important factors here... like your family and your future! Тебе нравится с ним танцевать, но есть вещи куда серьёзнее - семья и будущее!
Darren gave me some far as dancing, as far as the emotion... and kind of like portraying it in front of a camera, 'cause I'm not used to that at all. Даррен дал мне несколько замечательных советов о том, как лучше танцевать и выражать свои эмоции и как лучше вести себя перед камерой, поскольку я совершенно ничего об этому не знаю.