Why would we be dancing to "Witchcraft"? |
Почему мы будем танцевать под "Чары"? |
Are you fond of dancing, Captain Poldark? |
Ты любишь танцевать, Капитан Полдарк? |
and I'll be dancing with myself |
И я буду танцевать сам с собой |
He began ice dancing when he was seven at his coach's advice, who hoped it would smooth out White's skating. |
Он начал танцевать на льду, когда ему было семь лет по совету тренера, который надеялся, что это сгладит катание Уайта. |
The couch started dancing and it attacked me! |
Диван начал танцевать и напал на меня! |
We could have such a fantastic time, singing and dancing on our own TV show. |
Мы могли бы замечательно провести время, танцевать и петь на нашем собственном шоу. |
Marcelo, She's Liza and she does contortion and belly dancing. |
Марсело, это Яиса, она очень гибкая и умеет танцевать танец живота. |
Jakes began belly dancing in 2000 but had taken other forms of dance, including jazz and ballet, for ten years prior. |
Джейкс начала танцевать танец живота в 2000 году, но практиковала другие формы танца, включая джаз и балет, за десять лет до этого. |
Look, I know it takes two to tango, but my dancing shoes are currently out for repair. |
Я знаю, что танго должны танцевать двое, но мои танцевальные туфли сейчас в починке. |
Man, you can walk out of here in a garbage bag, you'll still be dancing all the way to the bus. |
Слушай, даже если ты выйдешь отсюда в мусорном мешке, все равно будешь танцевать от счастья всю дорогу до автобуса. |
Did u notice the place we went dancing yesterday? |
Помнишь то местечко, куда мы ходили вчера танцевать? |
I thought we were going salsa dancing, |
Я думала мы будем танцевать сальсу, |
What could be more dignified than dancing with the person I adore? |
Разве это недостойно - танцевать с человеком, которого я обожаю? |
Protocell A has a certain kind of chemistry inside that, when activated, the protocell starts to vibrate around, just dancing. |
У протоклетки А есть определенная химическая система внутри, которая, когда активируется, протоклетка начинает вибрировать вокруг, просто танцевать. |
She has been acting since the sixth grade in musical and other theater and began dancing before that in jazz, tap and ballet. |
Она начала играть в мюзиклах и других театральных постановках с шестого класса, а до этого училась танцевать джаз, чечётку и балет. |
I'm very fond of you and I love dancing with you. |
Ты мне очень нравишься, и мне нравится с тобой танцевать. |
If you did there'll be no more dancing for you. |
Если это так, ты больше никогда не сможешь танцевать. |
It is a tear of relief, Randito, because tonight is the last time I will be forced into dancing by my brother's kidnappers. |
Это слёзы облегчения, Рэндито, потому что вечером будет последний раз, когда меня заставят танцевать похитителям брата. |
When I'm out there dancing today, it won't be for the team or for the crowd. |
Когда я буду танцевать сегодня, это будет не ради толпы или команды... |
You're going to be dancing in the open air, workshopping variations from 'A Midsummer Night's Dream'. |
Вы будете танцевать на свежем воздухе, исполняя партии из "Сна в летнюю ночь". |
The European Union has been so successful that you would have thought there would be dancing in the streets at its 50th anniversary. |
Европейский Союз оказался настолько успешным, что вы могли бы подумать, что во время празднования его 50-летия все вышли танцевать на улицы. |
While the rest of the school is dancing and having fun, Diana and I can find an empty classroom, see where my mom took the crystal. |
Пока вся школа будет танцевать и веселиться, мы с Дианой найдём пустой класс и посмотрим, куда моя мама спрятала кристалл. |
No standing near me, no looking at me, no dancing, period. |
Не стоять рядом, не смотреть на меня, не танцевать, точка. |
Now you were saying that high school dances are not just about dancing? |
Так вы говорите, что школьные танцы не только чтобы танцевать? |
I was dancing my first part as a ballerina... and Carl and I were married at the same time. |
Я начала танцевать в качестве примы... и в то же время мы с Карлом поженились. |