Because when I was a little girl, I never dreamed that I'd be dancing with my father at my wedding. |
Потому что, когда я была маленькой, никогда не думала что буду танцевать с моим папой на свадьбе. |
Yes, if I took to dancing the Boston and playing cards all night, I'd soon be in a wheelchair or on an operating table. |
Если бы я вздумал танцевать и играть карты по ночам, то я бы превратился в калеку или попал бы на операционный стол. |
Is it necessary to do it dancing in these hats? |
Неужели так необходимо танцевать в этих шапках? |
And then, we end up dancing the night away. |
И мы будем танцевать всю ночь напролет. |
Great, 'cause there's nowt gets folk dancing better than obscure stuff. |
Лучше всего танцевать под то, что никто никогда не слышал. |
Shouldn't you be dancing with AJ? |
Разве ты не должна танцевать с ЭйДжеем? |
While Cameron is dancing, you be there, and engage him in some of scintillating conversation and then tell him the truth. |
Пока Кэмерон будет танцевать, ты будешь рядом. Заведёшь с ним беседу и расскажешь правду. |
And they started talking and dancing, and eventually, they went home together, and Charlemagne met Beatrice. |
И они стали общаться и танцевать, и в итоге вместе пошли домой. и Карл Великий познакомился с Беатрис. |
Are you sure you want Lisa to keep dancing? |
Ты точно хочешь, чтобы Лиза продолжала танцевать? |
When you stop losing, I'll stop dancing! |
Когда ты перестанешь проигрывать- я перестану танцевать! |
So, if you had a bed, we'd be dancing on it. |
Если бы у тебя была кровать, мы могли бы танцевать на ней. |
Nikos, please go make your Uncle Stavros to stop dancing on the table. |
Никос, будь добр, уговори дядю Ставроса не танцевать на столе. |
If you're a circle of five at a ball there will never four of them be dancing at once, but only two. |
Когда вы идете на бал впятером, группой, все четверо никогда не будут танцевать, только двое. |
With a 10 minutes break per hour, you can go on dancing, without even noticing it. |
Но если каждый час делать 10-минутный перерыв, можно танцевать и даже не замечать усталости. |
The first break of the marathon, but not for number 24 who has to recoup 4 minutes dancing alone. |
Это первый перерыв в марафоне, но не для номера 24 Она должна ещё 4 минуты танцевать одна. |
Everyone will be singing, dancing and giggling like the Littlest Elf. |
все будут петь, танцевать и хихикать, как -амый ћаленький Ёльф. |
Tonight I wouldn't mind dancing with Abe Lincoln himself! |
Я готова танцевать хоть с Линкольном! |
I'd rather go back to dancing for my dad's friends! |
Лучше я снова буду танцевать для друзей своего отца. |
You mean, dancing without a machine telling you what to do? |
Ты имеешь в виду, танцевать без автомата, который показывает тебе, что делать? |
I thought the main risk was it would just make me too good at dancing. |
Я думаю, главный риск заключался в том, что благодаря нему я буду отлично танцевать. |
I'm not dancing with either of you. I'm havin' a rest. |
Я ни с кем не собираюсь танцевать. |
You see, every once in a while, I suddenly find myself... dancing. |
Видите ли, иногда я и сам не замечаю, как начинаю... танцевать. |
Is... in-csecure dancing alone at a bar Mitzvah? |
Неуверенно... это танцевать одному на бар-мицве? |
Said the guy just flipped out, started dancing like Michael Jackson, then showed a gun and robbed the place. |
Сказал, что парень, будто сумашедший, начал танцевать, как Майкл Джексон, затем достал пистолет и ограбил прилавок. |
I think we'll probably have a better chance of winning if I do the singing part and leave the dancing part to you. |
У нас будет больше шансов на победу, если я буду петь, а ты будешь танцевать. |