Damn it, ray, hold the frickin' door! |
Проклятье, Рэй, задержи хренову дверь! |
Thousand Radiance Magic Ball... Strike! Damn! |
Салют Победы! Залп! Проклятье! |
Damn it, why did marshall have to get engaged? |
Проклятье, и зачем только Маршалл решил обручиться? |
Damn, that's dashed cunning of them. |
"Проклятье, как хитро сделано." |
Damn, these guys just don't quit, do they? |
Проклятье. Да эти ребята не успокоятся! |
Damn it, I tried two things that all kids love: |
Проклятье, я перебрал все вещи, которые любят дети: |
Damn it, Summer, I'm late for work. |
Проклятье, Саммер, я опаздываю на работу |
Damn, do I have to do everything around here? |
Проклятье, я сам всё должен здесь делать? |
Damn it, where is this thing coming from? |
Проклятье, откуда она вообще взялась? |
Damn it, freckles, stay put |
Проклятье, Веснушка, не вылезай. |
Damn, look at all this stuff. |
проклятье, глянь на все это барахло. |
Damn it, get back here! |
Хлоя! Проклятье, вернись сюда! |
Damn it, come on, man! |
Проклятье, ну же, приятель! |
Damn you, I fell for your trick |
Проклятье... я попался на твою уловку. |
Damn it, you can have me for 1,000 yen! |
Проклятье, вы можете получить меня за 1,000 иен! |
Damn... So, what will it be? |
Проклятье... что же мне с тобой сделать? |
Damn, man, and I had dibs |
Проклятье, чувак, у меня же секс |
Damn it, we lost her again! |
Проклятье, мы снова её упустили! |
Damn, how do you carry it? |
Проклятье, как ты выносишь все это? |
Damn it, don't preach at me |
Проклятье, мальчик мой, не надо меня поучать. |
Damn! A worm and a virus? |
Проклятье! червяк и вирус? у нас есть еще немного времени. |
Wh...? Damn it. Sasha, what the hell do you want? |
Проклятье, Саша, какого черта тебе надо? |
Damn it! I'm not about to let you whisk them away! |
Проклятье, я не дам тебе забрать их! |
LOUISE: Damn it, Yuki, you're killing me! |
Проклятье, Юки, ты убиваешь меня! |
Damn it, he wants snow! |
И проклятье, ему нужен снег! |