| Damn it, ray, hold the frickin' door! | Проклятье, Рэй, задержи хренову дверь! |
| Thousand Radiance Magic Ball... Strike! Damn! | Салют Победы! Залп! Проклятье! |
| Damn it, why did marshall have to get engaged? | Проклятье, и зачем только Маршалл решил обручиться? |
| Damn, that's dashed cunning of them. | "Проклятье, как хитро сделано." |
| Damn, these guys just don't quit, do they? | Проклятье. Да эти ребята не успокоятся! |
| Damn it, I tried two things that all kids love: | Проклятье, я перебрал все вещи, которые любят дети: |
| Damn it, Summer, I'm late for work. | Проклятье, Саммер, я опаздываю на работу |
| Damn, do I have to do everything around here? | Проклятье, я сам всё должен здесь делать? |
| Damn it, where is this thing coming from? | Проклятье, откуда она вообще взялась? |
| Damn it, freckles, stay put | Проклятье, Веснушка, не вылезай. |
| Damn, look at all this stuff. | проклятье, глянь на все это барахло. |
| Damn it, get back here! | Хлоя! Проклятье, вернись сюда! |
| Damn it, come on, man! | Проклятье, ну же, приятель! |
| Damn you, I fell for your trick | Проклятье... я попался на твою уловку. |
| Damn it, you can have me for 1,000 yen! | Проклятье, вы можете получить меня за 1,000 иен! |
| Damn... So, what will it be? | Проклятье... что же мне с тобой сделать? |
| Damn, man, and I had dibs | Проклятье, чувак, у меня же секс |
| Damn it, we lost her again! | Проклятье, мы снова её упустили! |
| Damn, how do you carry it? | Проклятье, как ты выносишь все это? |
| Damn it, don't preach at me | Проклятье, мальчик мой, не надо меня поучать. |
| Damn! A worm and a virus? | Проклятье! червяк и вирус? у нас есть еще немного времени. |
| Wh...? Damn it. Sasha, what the hell do you want? | Проклятье, Саша, какого черта тебе надо? |
| Damn it! I'm not about to let you whisk them away! | Проклятье, я не дам тебе забрать их! |
| LOUISE: Damn it, Yuki, you're killing me! | Проклятье, Юки, ты убиваешь меня! |
| Damn it, he wants snow! | И проклятье, ему нужен снег! |