| God damn it, you haven't made any demands. | Проклятье, вы не выдвигали требований. |
| Those lights are so damn heavy. | Проклятье, эти лампы такие тяжелые. |
| Well, damn it, let's stoop to their level or an even lower level. | Ну, проклятье, давай опустимся до их уровня или даже ниже. |
| God damn, son, you got one hell of an eye. | Проклятье, сынок, чертовски острый у тебя глаз. |
| if u don't run fast others will overtake u... damn! | Если не бежать быстрее других, тебя обгонят... Проклятье! |
| That shouldn't still be there. damn it. | Так и не прибрали тут. Проклятье! |
| They split up, damn it, and they're catchin' up. | Проклятье, они разделились и догоняют нас. |
| Aw, damn, what about the reindeer? | А, проклятье, что с оленями? |
| Answer your phone, damn it! | Отвечай уже на свой телефон, проклятье! |
| We got to get out of here now, damn! | Мы должны уходить прямо сейчас, проклятье! |
| Tell Woodhouse to buy newspap - damn! | Сказать Вудхаузу, чтобы купил газе - проклятье! |
| Ugh, damn it, I always wake up before I find out if they can understand the baby. | Проклятье, каждый раз просыпаюсь, так и не узнав, как они понимают младенца. |
| And I was nice, damn it! | И я была хорошей, проклятье! |
| God damn it, I don't know what the fuck to say to you. | Проклятье, я не знаю что тебе сказать. |
| God damn it, Virgil, what did I tell you? | Проклятье, Верджил, что я тебе говорила? |
| Sam, where are you, damn it? | Сэм, проклятье, где ты? |
| As long as I'm in the family way, well, you can't do a damn thing about it. | Пока я беременна, ну ты не можешь делать проклятье на это. |
| I know damn well where Riario is! - What are we doing here? - I wonder about that myself. | Проклятье, я знаю, где этот Риарио! - Что мы здесь делаем? - Я сама этому удивляюсь. |
| Well, you thought wrong, damn it! | Ну, ты неверно думал, проклятье! |
| Yeah, but I've got another body buried in the yard. damn it. | Да. но у меня и во дворе закопан труп. Проклятье. |
| Please! God damn it. I hate this hacker crap. | Пожалуйста! Проклятье! Ненавижу эти хакерские штучки! |
| Man, damn it, why is Josh always late to everything? | Проклятье! Ну почему Джош постоянно опаздывает? |
| What shell I do... damn it! | Что же мне делать? Проклятье! |
| Was no ordinary island... Kate, damn it, run! | был необычный остров. Кейт, проклятье, беги! |
| I said let me go, damn it! | Я же сказал, отпусти, проклятье! |