Damn it, Tom, I forgive you. |
Проклятье, Том, я прощаю тебя. |
Damn, there it goes again. |
Проклятье, я снова это видел. |
(Crockett) Damn, I hate this. |
(Крокетт) Проклятье, я ненавижу это. |
Damn it, she's not in her room, so... |
Проклятье, её нет в своей комнате, так что... |
Damn, he made me cry. |
Проклятье, у меня наворачиваются слезы. |
Damn, girl, you look amazing. |
Проклятье, детка, ты выглядишь прекрасно. |
Damn it, D.B., you shouldn't have followed me. |
Проклятье, ДиБи, ты не должен был идти за мной. |
Damn, Grandma and Grandpa got game. |
Проклятье. Бабушка и дедушка выигрывают. |
Damn it, I... that machine is crazy. |
Проклятье! Эй, автомат сошел с ума. |
Damn it if I wouldn't kiss you again right now. |
Проклятье, сейчас так бы тебя и расцеловала. |
Damn you, I can't stay cross with you for long. |
Проклятье! Я не могу сердиться на тебя долго. |
Damn it, Hitman's not on comms. |
Проклятье, Хитмэн не выходит на связь. |
Damn, one minute you can, and the next you can't. |
Проклятье, в какой-то момент ты можешь, а через минуту уже нет. |
Damn it, they gave me cream. |
Проклятье, они положили мне сливки. |
"The Man Who Gives a Damn". |
Вот где старца проклятье!». |
I hope you brought me some clothes, 'cause - Damn. |
Я надеюсь, вы принесли мне какую-то одежду, потому что... Проклятье. |
Damn it, Buckwald, do your job, and no more excuses. |
Проклятье, Бад, выполняй свою работу и больше никаких возражений. |
Damn it, Jim. I'm a doctor, not... |
Проклятье, Джим, я доктор, а не... |
Damn it, Jeb, I told you. |
Проклятье, Джеб, я же просил тебя. |
Damn, I'm happy to work with anybody willing to pay for it. |
Проклятье, я рада работать с любым, кто согласен за это платить. |
Damn, they'll be here soon. |
Проклятье, они скоро будут здесь. |
Damn, that dead chick can run. |
Проклятье, эта мертвая цыпочка умеет бегать. |
Damn, but I love the military mind. |
Проклятье, но мне нравится военный склад ума. |
Damn it, I need you, Bohannon. |
Проклятье, вы нужны мне, Бохэннон. |
Damn, step back in the car. |
Проклятье, залезай обратно в тачку. |