| Damn it, Tom, I forgive you. | Проклятье, Том, я прощаю тебя. |
| Damn, there it goes again. | Проклятье, я снова это видел. |
| (Crockett) Damn, I hate this. | (Крокетт) Проклятье, я ненавижу это. |
| Damn it, she's not in her room, so... | Проклятье, её нет в своей комнате, так что... |
| Damn, he made me cry. | Проклятье, у меня наворачиваются слезы. |
| Damn, girl, you look amazing. | Проклятье, детка, ты выглядишь прекрасно. |
| Damn it, D.B., you shouldn't have followed me. | Проклятье, ДиБи, ты не должен был идти за мной. |
| Damn, Grandma and Grandpa got game. | Проклятье. Бабушка и дедушка выигрывают. |
| Damn it, I... that machine is crazy. | Проклятье! Эй, автомат сошел с ума. |
| Damn it if I wouldn't kiss you again right now. | Проклятье, сейчас так бы тебя и расцеловала. |
| Damn you, I can't stay cross with you for long. | Проклятье! Я не могу сердиться на тебя долго. |
| Damn it, Hitman's not on comms. | Проклятье, Хитмэн не выходит на связь. |
| Damn, one minute you can, and the next you can't. | Проклятье, в какой-то момент ты можешь, а через минуту уже нет. |
| Damn it, they gave me cream. | Проклятье, они положили мне сливки. |
| "The Man Who Gives a Damn". | Вот где старца проклятье!». |
| I hope you brought me some clothes, 'cause - Damn. | Я надеюсь, вы принесли мне какую-то одежду, потому что... Проклятье. |
| Damn it, Buckwald, do your job, and no more excuses. | Проклятье, Бад, выполняй свою работу и больше никаких возражений. |
| Damn it, Jim. I'm a doctor, not... | Проклятье, Джим, я доктор, а не... |
| Damn it, Jeb, I told you. | Проклятье, Джеб, я же просил тебя. |
| Damn, I'm happy to work with anybody willing to pay for it. | Проклятье, я рада работать с любым, кто согласен за это платить. |
| Damn, they'll be here soon. | Проклятье, они скоро будут здесь. |
| Damn, that dead chick can run. | Проклятье, эта мертвая цыпочка умеет бегать. |
| Damn, but I love the military mind. | Проклятье, но мне нравится военный склад ума. |
| Damn it, I need you, Bohannon. | Проклятье, вы нужны мне, Бохэннон. |
| Damn, step back in the car. | Проклятье, залезай обратно в тачку. |