| We open in 2 weeks, damn it! | Мы открываемся через 2 недели, проклятье! |
| Marie, I like you, damn it! | Мари, я люблю вас, проклятье! |
| God damn it, Cromwell... Why are you such a... person? | Проклятье, Кромвель, почему вы так держитесь? |
| I can't, I'm finally getting this damn cast taken off. | Я не могу, я наконец-то знаю как снять это проклятье. |
| Hungry, hungry, damn hungry... | Голодный, голодный, проклятье голодный... |
| No, God damn it, they are! | Нет, проклятье, они такие и есть. |
| God damn it, how did I let things get this screwed up? | Проклятье, как я позволил такому случиться? |
| That should damn well never have happened. | Проклятье, этого не должно было случиться! |
| Oh, damn, you're that football guy, huh? | О, проклятье, ты тот парень - футболист, а? |
| God damn it, Keller, this isn't a game! | Проклятье, Келлер, это не игра! |
| There's a bigfoot out there, damn it, | Проклятье, где-то там снежный человек. |
| come on, come damn it, puke then just like that, puke! | Давай, ну проклятье, блюй тогда просто так, блюй! |
| God damn it, look, he's all I... All right, I'm a piece of shit, but that boy is all I have in my entire shitty life. | Проклятье, слушай, он же... он всё что у меня... ладно, я кусок говна, но это мальчишка, это всё что осталось от моей поганой жизни. |
| Ride it, ride it, God damn it! | Обгоняй её, обгоняй, проклятье! |
| damn, being gay isn't an illness, so don't give in to them by destroying yourself. | Проклятье, быть геем - не болезнь, не подчиняйся им, иначе ты себя разрушишь |
| Damn, damn, I've lost it. | Проклятье, проклятье я упустил его. |
| No spiritualist would damn his eternal soul. | Спирит не навлечет проклятье на свою душу. |
| You know damn well I'm... | Проклятье, ты прекрасно знаешь, что... |
| Before you bring the entire damn light fae army down on her. I don't know, Bo. You... | Прежде чем ты принесёшь проклятье всей армии светлых на неё.Я не знаю, Бо.Ты... |
| We lost him. Oh, God damn it. | Босс мы упустили его Вот проклятье сожалению Вы о ком? |
| As some of you - Damnation, is this damn thing on? | Итак. Кое-кто из вас... Проклятье, включена эта чёртова штука? |
| You son of a bitch! God damn you! | Ах ты сукин сын, проклятье, что ж ты делаешь! |
| Damn, damn, damn, damnedy, damn, damn. | Чёрт возьми, Черт, черт, проклятье, черт возьми, черт. |
| I'm going to toss this damn curse right into that damn pond. | Заброшу это чертово проклятье прямо в этот чертов пруд. |
| Damn, damn damn, damn. | Проклятье, проклятье, проклятье, проклятье! |