Damn! They must have gone down the secret passage to the nunnery. |
Проклятье, они наверняка знают секретный ход к монахиням. |
(Abe) Damn, he made me cry. |
Проклятье, у меня наворачиваются слезы. |
Damn it, I told you to stay down on speed limits, we're screwed |
Проклятье. Говорил тебе, не спеши. |
Damn, you got a room full of people here all waiting to hear your vision, but instead, they're hearing delays, mishaps and mismanagement. |
Проклятье! Здесь собрался полный зал людей, которые хотят знать ваши планы, но вместо этого слышат об отсрочках, сложностях и безалаберности! |
Damn it, why the fuck I haven't got At least 20 new scripts Waiting for me on my desk? |
Проклятье, почему я не вижу хотя бы 20 новых концепций на своём столе? |
Damn, girl, you don't half tell some whoppers, don't ya? |
Проклятье, девочка, у тебя в запасе еще много таких басен? |
I smile, stay out of the say things like "Damn," "Shit," and "That is whack!" |
Я улыбаюсь, не вступаю в диалог... и произношу что-то типа "проклятье", "черт" и "ну и фигня". |