| Damn! They must have gone down the secret passage to the nunnery. | Проклятье, они наверняка знают секретный ход к монахиням. |
| (Abe) Damn, he made me cry. | Проклятье, у меня наворачиваются слезы. |
| Damn it, I told you to stay down on speed limits, we're screwed | Проклятье. Говорил тебе, не спеши. |
| Damn, you got a room full of people here all waiting to hear your vision, but instead, they're hearing delays, mishaps and mismanagement. | Проклятье! Здесь собрался полный зал людей, которые хотят знать ваши планы, но вместо этого слышат об отсрочках, сложностях и безалаберности! |
| Damn it, why the fuck I haven't got At least 20 new scripts Waiting for me on my desk? | Проклятье, почему я не вижу хотя бы 20 новых концепций на своём столе? |
| Damn, girl, you don't half tell some whoppers, don't ya? | Проклятье, девочка, у тебя в запасе еще много таких басен? |
| I smile, stay out of the say things like "Damn," "Shit," and "That is whack!" | Я улыбаюсь, не вступаю в диалог... и произношу что-то типа "проклятье", "черт" и "ну и фигня". |