God damn it, where is he? |
Проклятье, где же он? |
Answer your phone, damn it. |
Проклятье, сними трубку! |
But - damn, wait. |
Но - проклятье, погоди. |
Oh, damn it, I forgot Greg. |
Проклятье, я забыла Грэга. |
God damn, it's quiet. |
Проклятье, тут тихо. |
Come on, start, God damn it! |
Давай заводись, проклятье! |
God damn son of a bitch |
Проклятье! Сукины дети! |
Whole damn thing came down. |
Это было похоже на какое-то проклятье. |
Oh God damn it! |
Черт подери! Проклятье! |
Man, my damn leg! Okay. |
Проклятье, как больно! |
You know damn well how. |
Проклятье, ты сама это знаешь. |
Got my damn car blocked in. |
Проклятье! Они заблокировали мою машину |
He saw the gown, damn it. |
Он видел платье, проклятье. |
A damn to me anyway. |
Проклятье, мне все равно. |
Stop the bus, damn it. |
Проклятье, остановите автобус! |
Open the door, damn you! |
Проклятье, открой дверь! |
Just get the team on a hard line now, damn it. |
Проклятье, просто переключите группу на проводную связь. |
I'll rip Kurata and Tetsu's damn guts out. |
Проклятье! Я им наделаю дыр в брюхе. |
Come, swear it, damn thyself. |
Клянись же в том и душу загуби, Удвой свое проклятье лживой клятвой, |
God damn it, there's no windpipe to work with. It's all tumor. It's torn to bits. |
Проклятье, трахея насквозь изъедена, мне не с чем работать. |
Ceci a damn, don't play clever, I won't make your chocolate for you. |
"Чечи", проклятье... не думай, что ты умнее других, я не собираюсь делать шоколад вместо тебя. |
I know I've made some bonehead plays, I know I can be pigheaded, but, damn it, so can you. |
Я знаю, я сделал несколько дурацких шагов, Я знаю, я бываю тупым. Но, проклятье, ты тоже бываешь. |
Damn, I'moutof partners. |
Проклятье, я остался без напарника. |
They do appear to be. No, God damn it, they are! |
Нет, проклятье, они такие и есть. |
Damn and blast, I'm going to win this. |
Проклятье, мне придется победить. |