| Then tell us about the woman in Damascus. | Тогда расскажи нам о той женщине в Дамаске. |
| This Damascus woman is the sign we've been waiting for. | Женщина в Дамаске - это знак, которого мы ждали. |
| He was born in the Syrian capital of Damascus in 1991. | Он родился в столице Сирии, Дамаске, в 1991 году. |
| Damien first saw her in Damascus. | Дэмиен впервые увидел ее в Дамаске. |
| The attack happened here at a central police station in Damascus. | Нападение произошло здесь, в центральном полицейском участке в Дамаске. |
| For the purpose of collecting oral testimonies the Special Committee again organized hearings that were held at Cairo, Amman and Damascus. | В целях сбора устных свидетельских показаний Специальный комитет вновь организовал слушания, которые проходили в Каире, Аммане и Дамаске. |
| UNDOF also maintains an office at Damascus. | СООННР имеют также служебные помещения в Дамаске. |
| The previous headquarters building in Damascus was closed at the end of May 1994. | Бывшее здание штаба в Дамаске было закрыто в конце мая 1994 года. |
| Two years ago, they allowed people to come out for health care, to get treated in Damascus. | Два года тому назад людям еще разрешали уезжать для получения медицинской помощи или лечения в Дамаске. |
| UNRWA was able to make much-needed improvements to the Damascus Training Centre which considerably improved the quality of training. | БАПОР смогло провести остро необходимый ремонт учебного центра в Дамаске, что позволило значительно повысить качество обучения. |
| As part of the Programme, three workshops had been held - in Buenos Aires, Damascus, and Beijing. | В рамках этой Программы было проведено три семинара - в Буэнос-Айресе, Дамаске и Пекине. |
| Recorded this morning EET in the Yarmouk neighborhood of Damascus. | Снято сегодня утром в лагере беженцев Ярмук, в Дамаске. |
| In addition, a seminar on debt management was jointly organized recently at Damascus. | Кроме того, недавно в Дамаске был организован совместный семинар по вопросам контроля и регулирования долговых отношений. |
| There are hundreds of applications that have been turned down, of people wanting to visit their relatives in Damascus. | Сотни заявлений, полученных от людей, которые желают посетить своих родственников в Дамаске, были отклонены. |
| Want to know what's in Damascus? | Знаешь, что там, в этом Дамаске? |
| The meeting, held in early 1994, was attended by the UNDP Resident Representative in Damascus. | На встрече, проходившей в начале 1994 года, присутствовал представитель-резидент ПРООН в Дамаске. |
| The civilian administrative staff is in Damascus. | Гражданский административный персонал находится в Дамаске. |
| Similarly, the Embassies in Riyhad, Damascus and Islamabad were also closed and the Embassy staff and their families evacuated. | Кроме того, посольства в Эр-Риаде, Дамаске и Исламабаде также были закрыты и персонал посольств вместе с семьями был эвакуирован. |
| Thirty-four persons from the occupied territories appeared before the Special Committee at its meetings in Damascus, Amman and Cairo. | На заседаниях Специального комитета в Дамаске, Аммане и Каире выступили 34 человека с оккупированных территорий. |
| During its meetings in Cairo, Amman and Damascus, the Special Committee heard the testimonies of 30 persons from the occupied territories. | Во время своих встреч в Каире, Аммане и Дамаске Специальный комитет заслушал свидетельские показания 30 человек с оккупированных территорий. |
| WFTU has regional offices in New Delhi, Damascus, Dakar and Havana. | ВФПС имеет региональные отделения в Дели, Дамаске, Дакаре и Гаване. |
| A contract was signed for the renovation of the ice plant at Damascus. | Заключен контракт на реконструкцию завода по производству льда в Дамаске. |
| The Conference was held at Damascus from 22 to 25 June 1998. | Конференция была проведена в Дамаске в период с 22 по 25 июня 1998 года. |
| This relocation will enable UNDOF to close its headquarters building in Damascus at the end of May 1994. | Этот перевод позволит СООННР закрыть в конце мая 1994 года здание своего штаба в Дамаске. |
| Work was completed on a major renovation and upgrading of equipment at Alliance health centre, Damascus town. | Завершились также работы по серьезной модернизации и обновлению оборудования в Объединенном медицинском центре в Дамаске. |