Английский - русский
Перевод слова Damascus
Вариант перевода Дамаске

Примеры в контексте "Damascus - Дамаске"

Примеры: Damascus - Дамаске
On 2 July 2013, three children and seven other civilians were wounded, four critically, by a mortar shell that struck Nisrin Street in the residential quarter of Tadamun in Damascus. 2 июля 2013 года трое детей и семь других гражданских лиц получили ранения, в том числе серьезные ранения, в результате минометного обстрела улицы Нисрин в жилом квартале Тадамун в Дамаске.
Security and intelligence services operated detention centres within Abdul Gadir Al-Shagafi Military Hospital in Al-Waar, Homs, and at Al-Mezzeh Military Hospital in Damascus. В ведении служб безопасности и разведки находятся центры содержания под стражей при военном госпитале "Абдул-Аль-Гадир-Шагафи" в Аль-Вааре, Хомс, и при военном госпитале "Аль-Меззех" в Дамаске.
For example, on 11 November, four children and a bus driver were reportedly killed and four children and two superintendents were injured after a mortar hit a school bus outside a school in the Bab Sharqi area of Damascus. В частности, сообщалось, что 11 ноября в результате попадания снаряда в школьный автобус рядом со школой в районе Баб-Шарки в Дамаске в ходе минометного обстрела погибли четверо детей и водитель автобуса и были ранены еще четыре ребенка и два школьных руководителя.
The Consortium of the Euromed Transport Project and the European Commission convened representatives of the 12 Mediterranean partners in Damascus from 29 to 31 March 2004 to revise the first version of the diagnostic study of transport in the MEDA region. 29-31 марта 2004 года в Дамаске Консорциум Средиземноморского транспортного проекта, занимающийся приобретением имущества с публичных торгов, и Европейская комиссия созвали совещание представителей 12 средиземноморских стран-партнеров с целью пересмотра первого варианта диагностического исследования транспортного сектора в регионе МЕДА.
Yemen Customs presentation on their computer-operated risk profile system at the workshop in Damascus in 2004 (ROWA) таможенная служба Йемена представила информацию об используемой ею компьютеризованной системе подготовки оценок рисков на семинаре в Дамаске в 2004 году (РБЗА)
Seed capital and start-up funds have been transferred to both fields to launch the programme through the opening of a new branch office in the Wihdat area of Amman and another in the Yarmouk area of Damascus. Начальный капитал и средства на цели развертывания деятельности были выделены и Иордании, и Сирии для реализации программы путем открытия нового филиала отделения в районе Вихдат в Аммане и еще одного - в районе Ярмук в Дамаске.
Damascus International Airport serves as the Force's main airbase, along with Tel Aviv International Airport. Международный аэропорт в Дамаске, равно как и международный аэропорт в Тель-Авиве, используется СООННР в качестве основной воздушной базы.
In that context, we would like to commend the work of UNICEF, its Executive Director Mrs. Carol Bellamy, the UNICEF Offices in the Middle East and the Damascus office for their efforts in the interests of children. В этом контексте хотелось бы особо отметить работу Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), его Исполнительного директора г-жи Карол Беллами, отделений ЮНИСЕФ на Ближнем Востоке и отделения в Дамаске за их работу в интересах детей.
The project will establish linkages with employment offices, providing career counselling to registered university graduates, and with the 'Career Guidance Centre' to benefit from the data regularly collected and analysed by the Centre, with a focus on the local labour market in Damascus. В рамках проекта будут установлены контакты с биржами труда, которые будут предоставлять консультации по вопросам карьеры зарегистрированным выпускникам университета и будут пользоваться данными, регулярно собираемыми и анализируемыми будущим центром управления карьерой, что позволит учитывать потребности местного рынка труда в Дамаске.
Pursuant to all resolutions on the financial position, the most recent of which was resolution 446 (30 March 2008) of the Damascus summit, в соответствии со всеми резолюциями по вопросу о финансовом положении, последней из которых является резолюция 446 от 30 марта 2008 года, принятая на Совещании на высшем уровне в Дамаске,
Currently, Observer Group Lebanon receives support from UNTSO technical staff based at UNIFIL headquarters in Naqoura, and Observer Group Golan receives support from two UNTSO outstations (Damascus and Tiberias). В настоящее время поддержку Группе наблюдателей в Ливане обеспечивает технический персонал ОНВУП, базирующийся в штабе ВСООНЛ в Накуре, а Группе наблюдателей на Голанах - два периферийных подразделения ОНВУП (в Дамаске и Тиберии).
At the time, the officer corps was split into five different factions; the Damascus faction which supported the ancien régime, supporters of Akram al-Hawrani, a Nasserist faction, a Ba'athist faction and a group of independents. В то время офицерский корпус был разделен на пять различных фракций: фракция в Дамаске, которая была лояльна старому режиму, фракция сторонников Акрама аль-Хаврани, фракция Насеристов, фракция БААС и фракция независимых.
After that the Melkites of Damascus elected the pro-Westerner Cyril VI Tanas as the new Patriarch of Antioch, Jeremias declared Cyril's election to be invalid, excommunicated him, and appointed the young monk Sylvester as new Patriarch. После того как мелькиты в Дамаске избрали прозападного Кирилла Танаса новым патриархом Антиохийским, Иеремия объявил эти выборы недействительным, отлучил его от Церкви, и назначил молодого монаха Сильвестра новым патриархом.
A field office is currently being established in Saudi Arabia, and AMIDEAST also manages the American Language Center in Damascus for the United States Cultural Center (and maintained a field office there through November 2006). В настоящее время создается отделение в Саудовской Аравии, и АМИДИСТ содержит также Американский лингвистический центр в Дамаске при Культурном центре Соединенных Штатов (где до ноября 2006 года находилось отделение АМИДИСТ).
On 18 February 2013, two shells hit the Ma'unah al-Khassah School in the Qassa' area of Damascus, causing significant damage to the site and to cars that were parked in the area. 18 февраля 2013 года два снаряда разорвались в здании школы Маунах аль-Хассах в районе Касса в Дамаске, в результате чего объекту был причинен значительный ущерб и, кроме того, были причинен ущерб автомобилям, припаркованным в этом районе.
Second-line logistic support is provided by the Governments of Canada and Japan and third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. Damascus International Airport serves as the Force's main airbase, along with Tel Aviv International Airport. Тыловое обеспечение во втором эшелоне осуществляется правительствами Канады и Японии, а в третьем - по обычным каналам снабжения Организации Объединенных Наций. Международный аэропорт в Дамаске, равно как и международный аэропорт в Тель-Авиве, используется СООННР в качестве основной воздушной базы.
As a result, 29 shelters were covered; 21 shelters were under reconstruction, and eight were under repair in the central and south areas of Damascus; and an estimated 76 shelters were on the waiting list for immediate intervention. В результате эти средства были использованы для проведения работ в 29 жилищах: в Дамаске, а также в центральных и южных районах 21 жилище находилось в стадии реконструкции, а в восьми жилищах производился ремонт; срочно нуждались в ремонте еще примерно 76 жилищ.
The interview, according to the source, took place by phone on 12 October 2009 and the next day, 13 October 2009, an officer from Political Security telephoned Haytham al-Maleh and told him to report to the Political Security's branch in Damascus. Как сообщает источник, это интервью состоялось по телефону 12 октября 2009 года, а на следующий день, 13 октября 2009 года, Хайтаму Аль-Малеху позвонил сотрудник службы политической безопасности и велел ему явиться в отделение службы политической безопасности в Дамаске.
'This is the Nur al-Din hospital, 'the leading hospital of the Islamic empire, 'built here in Damascus and now a museum.' THEY GROAN WITH EXERTION Это больница Нур аль-Дин... главная больница Исламской империи... построенная здесь, в Дамаске, теперь являющаяся музеем.
"The Syrian president's security apparatus in Damascus has incited Nasrallah in order to set Lebanon on fire... Lebanon became the battleground of other countries - countries that call us brothers but who have no interest whatsoever in our fate." «Аппарат службы безопасности сирийского президента в Дамаске побудил Насраллу к тому, чтобы разжечь огонь в ЛиванеЛиван стал полем битвы для других стран - стран, которые называют нас братьями, но которые совершенно безразличны к нашей судьбе.»
The Regional High-Level Consultative Forum on the Impacts of the International Financial Crisis on the ESCWA Member Countries: the Way Forward, held in Damascus on 5-7 May 2009 (the "Forum"), В период с 5 по 7 мая 2009 года в Дамаске состоялся региональный консультативный форум высокого уровня по вопросу о последствиях международного финансового кризиса для стран - членов Экономической и социальной комиссии для Западной Азии: пути продвижения вперед («Форум»).
Expert of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights at subregional seminars on the implementation of the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child: Damascus 2003 and Doha 2005 Эксперт УВКПЧ на субрегиональных семинарах по претворению в жизнь заключительных замечаний Комитета по правам ребенка: 2003 год - в Дамаске и 2005 год - в Дохе.
(c) An Office of the Chief of Staff/Deputy Head of Mission co-located with the Office of the Deputy Head of Mission, comprising a total number of 11 positions in Damascus: с) канцелярия руководителя аппарата/заместителя руководителя Миссии, которая располагается совместно с канцелярией заместителя руководителя Миссии и в штат которой входят в общей сложности 11 должностей, базирующихся в Дамаске:
Born In Damascus in 1965; permanent address: Homs, al-Qinyah al-Sharqiyah; current address: Homs, al-Arman Quarter, Khadijah al-Kubra Street, Tel. 932524716 Родился в Дамаске в 1965 г.; постоянное место жительства: Хомс, Эль-Кинья-эш-Шаркия; нынешнее место жительства: Хомс, квартал Эль-Арман, улица Хадиджи аль-Кубры, тел. 932524716
They were banned in Damascus? А ты знал, что йо-йо когда-то были запрещены в Дамаске?