On October 28 Syria closed an American school called the Damascus Community School in Damascus and a US cultural center. |
28 октября Сирия закрыла американскую школу под названием "Дамасская Общинная школа" в Дамаске и "Культурный центр США". |
Damascus, in co-operation with the Ministry of Higher Education and the University of Damascus |
в Дамаске, в сотрудничестве с Министерством высшего образования и Университетом Дамаска; |
In addition, UNDOF civilian staff and Observer Group Golan were relocated from Damascus to the area of separation between 24 and 28 March owing to the deteriorating security situation in Damascus. |
Кроме того, в период с 24 по 28 марта гражданский персонал СООННР и члены Группы наблюдателей на Голанских высотах были переведены из Дамаска в район разъединения из-за ухудшения ситуации в области безопасности в Дамаске. |
Security conditions deteriorated in Damascus during the reporting period. On 6 May, an estimated 20 mortars landed in Damascus city, including several in the area immediately surrounding the location where many international United Nations staff reside. |
В отчетный период обстановка в плане безопасности в Дамаске ухудшилась. 6 мая по городу Дамаску было выпущено примерно 20 минометных снарядов, причем несколько из них разорвались в непосредственной близости от места, где проживает множество международных сотрудников Организации Объединенных Наций. |
They tell these people that they are allowed to visit Damascus in order to visit the holy places of worship in Damascus or in Syria. |
Людям говорят, что им разрешается ездить в Дамаск для посещения священных мест отправления религиозных обрядов в Дамаске или в Сирии. |
It is undertaking measures to install security enhancements at its current headquarters in Damascus. |
Он принимает меры по установке технических средств для усиления безопасности в своей нынешней штаб-квартире в Дамаске. |
In November 2013, several attacks were reported on schools in Damascus. |
В ноябре 2013 года было зарегистрировано несколько нападений на школы в Дамаске. |
In mid-2013, a 12-year-old boy was arrested in Damascus after speaking with his cousin, a member of an armed group. |
В середине 2013 года 12-летний мальчик был арестован в Дамаске после разговора со своим двоюродным братом, членом вооруженной группы. |
In December 2013, a pattern of holding hostages for ransom was documented in Damascus. |
В декабре 2013 года в Дамаске были зарегистрированы факты удержания заложников в целях получения выкупа. |
Two protesters dead in Damascus today. |
Два протестанта погибли в Дамаске сегодня. |
The bodies of the air crew were found less than 24 hours after they landed in Damascus. |
Тела членов экипажа были обнаружены менее чем через 24 часа после их приземления в Дамаске. |
Damascus Court House, 26 February 2012 |
Здание суда в Дамаске, 26 февраля 2012 года |
English is not my mother tongue, but I did study it in Damascus. |
Английский язык мне не родной, но я все же изучал его в Дамаске. |
It is also important that Lebanon and Syria take tangible steps towards implementing the other aspects of the agreements reached in Damascus in August. |
Важно также, чтобы Ливан и Сирия приняли ощутимые меры по осуществлению других аспектов достигнутых в Дамаске в августе договоренностей. |
pParticipation by UNECE in UNIDO Trade Facilitation and e-business conference in Damascus |
Участие ЕЭК ООН в конференции ЮНИДО по упрощению процедур торговли и электронному бизнесу в Дамаске |
The growth in outreach of the programme's first branch office in Damascus improved considerably in the latter part of the reporting period. |
Во второй половине рассматриваемого периода существенно расширились масштабы работы с населением, проводимой первым филиалом программы в Дамаске. |
The German Embassy in Damascus was not damaged during those incidents. |
Во время этих инцидентов посольству Германии в Дамаске не был причинен ущерб. |
Only students in Damascus are allowed to visit their families once a year during the period of study. |
Только тем, кто учится в Дамаске, один раз в год в течение периода учебы разрешается навестить собственные семьи. |
Young Syrian graduates of Damascus willing to return to Golan have only limited access to job opportunities. |
Молодые сирийцы, закончившие учебные заведения в Дамаске и желающие вернуться на Голаны, имеют лишь весьма ограниченные возможности найти там работу. |
Later al-Adil allied with al-Aziz against al-Afdal, who was besieged and captured in Damascus on 3 July 1196. |
Позже аль-Адиль союзе с аль-Азизом выступил против аль-Афдала, который был осаждён и захвачен в Дамаске З июля 1196 года. |
After finishing secondary school in Damascus in 1982, he studied at the Economic Institute. |
В 1982 году закончил среднюю школу в Дамаске и после поступил в Экономический институт. |
On September 14, 2016, more than 7,000 people visited the film's premiere in Damascus. |
Премьеру фильма 14 сентября 2016 года в Дамаске посетило более 7 тысяч человек. |
In his last years Alhazred dwelt in Damascus. |
Последние годы жизни Альхазред провёл в Дамаске. |
He made the call while meeting Hamas leaders in Damascus, Syria. |
Он выступил с этим заявлением на встрече с лидерами ХАМАС в Дамаске. |
Paul Dabbas was born in Damascus in 1647 and studied under the Jesuits. |
Родился в Дамаске в 1647 году и учился у иезуитов. |