| Ribal al-Assad was born in Damascus, the 13th of 16 siblings. | Рибал родился в Дамаске, 13-м из 16-и братьев и сестёр. |
| He also served as Minister of the Interior in Emir Faisal's government in Damascus. | Он также занимал пост министра внутренних дел в правительстве эмира Фейсала в Дамаске. |
| His arrest precipitated a crisis in Faisal's government and provoked protests and riots in Damascus. | Это событие ускорило кризис в правительстве Фейсала и вызвало протесты и беспорядки в Дамаске. |
| It began broadcasting in March 2000 with headquarters in Damascus and Dubai. | Он начал вещание в марте 2000 года со штаб-квартирой в Дамаске и Дубае. |
| Her first book of short stories La'allahu ya'ud (Maybe He'll Return) was published from Damascus in 1981. | Её первая книга рассказов La'allahu ya'ud (возможно он вернется) была опубликована в Дамаске в 1981 году. |
| In Iberia, Morocco, Damascus and Sicily, their military role may be compared with that of mamluks in the Ottoman Empire. | В Иберии, Морокко, Дамаске и Сицилии их военная роль может быть сравнима с ролью мамлюков в Оттоманской империи. |
| He was born in June 1145, possibly in Damascus. | Он родился в июне 1145 года, возможно, в Дамаске. |
| It was launched in Damascus since 2005. | Был запущен в Дамаске в 2005 году. |
| To punish the Hospitallers, Qalawun clandestinely raised an army in Damascus and besieged Margat on 17 April 1285. | Для возмездия над Госпитальерами, Калаун аль-Мансур тайно собрал армию в Дамаске и осадил Маргат 17 апреля 1285. |
| The flowers produced in the town were supplied to the attar makers of Damascus. | Произведенные в городе цветы поставлялись производителям эфирного масла в Дамаске. |
| On 22 July, the refugee reception area at the UNHCR office in Damascus was hit by shrapnel. | 22 июля осколками было повреждено помещение для приема беженцев в отделении УВКБ в Дамаске. |
| While maintaining most key urban centres and lines of communication under their control, they threatened armed opposition strongholds in Damascus and Aleppo. | Сохраняя под своим контролем большинство ключевых городских центров и линий коммуникаций, они угрожали опорным пунктам вооруженной оппозиции в Дамаске и Алеппо. |
| Human rights defenders and political activists were targeted for arrest and detained in Damascus, limiting their freedom of expression and opinion. | В Дамаске производились аресты и задержания правозащитников и политических активистов, что ограничивало их свободы выражения мнений и убеждений. |
| Children, particularly adolescent boys, were arrested at checkpoints controlled by government forces and pro-government militia in Aleppo, Damascus and Dara'a. | Дети, особенно мальчики-подростки, подвергались арестам на контрольно-пропускных пунктах правительственных войск и проправительственного ополчения в Алеппо, Дамаске и Деръе. |
| He was born in the Syrian capital of Damascus in 1991. | Он родился в столице Сирии, Дамаске, в 1991 году. |
| Shadi, a couple of years older than Mouaz, was also raised in Damascus. | Шади, который был на пару лет старше Муаза, тоже вырос в Дамаске. |
| In Damascus he began studying Assyrian with the help of his teacher and friend Francisco García Ayuso. | В Дамаске, с помощью своего учителя и друга Франсиско Гарсиа Аюсо, изучал аккадский язык. |
| In the 1980s, urban growth from Damascus started replacing agricultural use with housing and industry, shrinking the green zone. | В 1980-е годы расширение жилищного и промышленного строительства в Дамаске привело к сокращению сельскохозяйственных площадей и зелёной зоны. |
| Simonyan has performed in Moscow, Baku, Tbilisi, Beirut, Damascus and elsewhere. | Гастролировала в Москве, Баку, Тбилиси, Бейруте, Дамаске и др. |
| Makhlouf was born in Damascus on 2 April 1971. | Хафиз Махлуф родился в Дамаске 2 апреля 1971 года. |
| He has 200,000 men in Damascus alone. | У него в одном Дамаске 200 тысяч воинов. |
| Is Allenby in Damascus? - Near. | Алленби в Дамаске? - Рядом. |
| When I think of our afternoons in Damascus... I feel sick. | Я вспоминаю наши полуденные встречи в Дамаске, и мне становится плохо. |
| Calligraphy expert Nayef Scaf, who lives in the Syrian capital Damascus, writes for mosques and in madrasahs all over the country. | Каллиграфический эксперт Наиф Скаф, который живет в столице Сирии Дамаске... пишет для мечетей и медресе по всей стране. |
| My father was consul first in London and then in Damascus. | Мой отец был консулом сначала в Лондоне, затем в Дамаске. |