Английский - русский
Перевод слова Damascus
Вариант перевода Дамаске

Примеры в контексте "Damascus - Дамаске"

Примеры: Damascus - Дамаске
We yet again call upon Syria to arrest the Hamas ringleader, Khalid Mishal, who currently resides in Damascus. Мы еще раз призываем Сирию арестовать главаря «Хамаса» Халеда Мишаля, который в настоящее время находится в Дамаске.
In cooperation with an Italian non-governmental organization and an international donor in Damascus, it was agreed to convert the volunteers at Hama and Dera'a into community rehabilitation workers. Совместно с одной из итальянских неправительственных организаций и одной международной организацией-донором в Дамаске было решено придать добровольцам в Хаме и Дераа статус работников, занимающихся вопросами реабилитации на базе общин.
In a statement issued from his Damascus office, Shallah vowed to carry out more attacks. В заявлении, с которым он выступил в своей штаб-квартире в Дамаске, Шаллах поклялся осуществить еще несколько нападений.
That gruesome massacre was carried out by the Hebron branch of the Hamas, which receives its instructions directly from the Hamas command in Damascus. Это чудовищное кровопролитие было совершено хивронским подразделением «Хамаса», получившим указания непосредственно от командования «Хамаса» в Дамаске.
At 0900 hours, Majid al-Mutlaq ibn Yousef (born 1987) was taken to Damascus hospital after being shot in the head at his shop on Malki Street in the Tadamun neighbourhood. В 09 ч. 00 м. в больницу в Дамаске с огнестрельным ранением в голову был доставлен Маджид аль-Мутлак бен Юсеф (1987 года рождения), подвергшийся нападению в своем магазине на улице Мальки в квартале Тадамун.
Eighteen locally recruited United Nations personnel were treated for respiratory problems in Damascus on 26 May 2013, following the use of what was indicated to have been a possible riot-control agent. В Дамаске 26 мая 2013 года 18 нанятым на местной основе сотрудникам Организации Объединенных Наций была оказана медицинская помощь из-за проблем с дыханием, вызванных, как указывалось, возможным применением отравляющих веществ, используемых для борьбы с беспорядками.
On 11 November 2013, the Saint John of Damascus School in the Qassa' area was shelled, seriously injuring 11 boys and one girl. 11 ноября 2013 года был осуществлен обстрел школы Св. Иоана в Дамаске в районе Касса, в результате чего серьезные ранения получили 11 мальчиков и 1 девочка.
On 12 February, 'Imad Mughniyah, a suspected senior Lebanese Hizbullah commander, was killed by a car bomb in Damascus. Двенадцатого февраля в Дамаске при взрыве заложенной в автомобиле бомбы был убит Имад Мугния. Считалось, что он являлся одним из командиров высшего звена ливанской «Хезболлы».
In Qal'at al-Madiq quarter, an armed group abducted conscript Bilal al-Ali (born in 1992), who is assigned to the driving school of the civil defence in Damascus, as he was going to work. В квартале Калат аль-Мадик вооруженная группа похитила призывника Билала аль-Али (1992 года рождения), приписанного к автошколе гражданской обороны в Дамаске, когда он направлялся на службу.
Do you remember what we did in Damascus when I was with you? Помнишь, как мы делали в Дамаске?
On 22 April, three mortar attacks on the area surrounding Dar al-Salam School and the Salhiyeh quarter of Damascus left two civilians dead and 36 others injured. 22 апреля в результате взрыва трех минометных снарядов вблизи школы «Дар-эс-Салам» и квартала Салхия в Дамаске 2 гражданских лица были убиты и 36 - ранены.
Expenditure in the amount of $331,500 related primarily to the rental of office accommodation in Damascus and the acquisition of critical security and safety equipment. Расходы в размере 331500 долл. США в основном связаны с оплатой аренды служебных помещений в Дамаске и закупкой имеющих важное значение инженерно-технических средств безопасности.
Detainees in the Al-Fehar Branch in Damascus were held in solitary confinement "squatting cells", in which it was impossible to stand upright or lie down. В отделении Аль-Фехар в Дамаске задержанные содержались в одиночных камерах, в которых было невозможно стоять или лежать, а можно было только сидеть на корточках.
As part of its strategy for controlling the population, it has combined long-lasting sieges with heavy aerial and artillery bombardment, leading to dozens of forced truces in Homs and Damascus and the surrounding countryside. В рамках своей стратегии по контролю за населением оно совместило длительные осады с интенсивными бомбардировками и артобстрелами, за которыми последовали десятки случаев вынужденного перемирия в Хомсе, Дамаске и их окрестностях.
In the city of Damascus (Syria) its work a regional seminar on the television programs exchange organised by Asia-Pacific Institute for B roadcasting D evelopment (AIBD) has begun. В городе Дамаске (Сирия) начал работу региональный семинар по обмену телевизионными программами, организованный Азиатско-Тихоокеанским Институтом по развити ю телерадиовещания (AIBD).
In Amman, Damascus, Istanbul, and Beirut I met dozens of people who have a well-founded fear of persecution in their home country. В Аммане, Дамаске, Стамбуле и Бейруте я встретилась с десятками людей, имеющих достаточно веские основания опасаться преследований в собственной стране.
During World War II, a Steimatzky store opened in Baghdad next to the British Army base, and soon after in Cairo, Alexandria, and Damascus. В годы Второй мировой войны филиалы «Стеймацки» открываются в Багдаде, поблизости от британской военной базы, а затем в Каире, Александрии и Дамаске.
Journalist Suheil al-Ali from Addounia TV died on 4 January 2013 after suffering wounds from four days prior when opposition fighters opened fire on him in Damascus countryside while on his way home from work. Журналист Addounia TV Сухейл аль-Али скончался 4 января 2013 года, спустя 4 дня после того, как бойцы сирийской оппозиции открыли по нему огонь в Дамаске.
On April 10, Metternich dispatched instruction regarding both the Damascus and Rhodes affairs to Bartholomäus von Stürmer, ambassador in Constantinople, and Anton von Laurin, consul in Alexandria. 10 апреля канцлер Меттерних отправил инструкции послу в Стамбуле Бартоломею фон Штурмеру и консулу в Александрии касательно обоих дел, в Дамаске и на Родосе.
The Agency also obtained a site for a new school at El-Mezzeh in Damascus to replace rented school premises, a project for which funds had been secured some time earlier. Кроме того, вместо арендуемых школьных помещений Агентство получило в Эль-Меззе в Дамаске участок для новой школы, на строительство которой средства были выделены ранее.
At 1900 hours, an explosive device was detonated in the city of Damascus, next to a law enforcement forces microbus that was parked one of the side streets of the Masakin Barzah quarter close to the Hasanayn Mosque. В 19 ч. 00 м. в Дамаске, рядом с микроавтобусом правоохранительных сил, припаркованным на одной из боковых улиц квартала Масакин-Барза неподалеку от мечети Хасанайн, было приведено в действие взрывное устройство, нанеся лишь материальный ущерб.
Weather information from Damascus on the morning of 21 August shows a falling temperature between 0200h and 0500h in the morning (). Судя по метеорологической информации, утром 21 августа в Дамаске наблюдалось понижение температуры с 02 ч. 00 м. до 05 ч. 00 м. утра ().
In particular, the environmental, chemical and medical samples we have collected provide clear and convincing evidence that surface-to-surface rockets containing the nerve agent Sarin were used in Ein Tarma, Moadamiyah and Zamalka in the Ghouta area of Damascus. В частности, собранные нами экологические, химические и медицинские пробы являются четким и убедительным доказательством того, что в Айн-Тарме, Муадамие и Замальке в районе Гута в Дамаске были применены ракеты класса «земля-земля», содержащие зарин - отравляющее вещество нервно-паралитического действия.
During the reporting period, 23,700 people, or almost 10 per cent of people living under siege in two of these besieged areas, were reached with limited assistance: Douma, in eastern Ghouta, and Yarmouk, in Damascus. В отчетный период удалось получить доступ для предоставления ограниченной помощи 23700 лицам, или почти 10 процентам населения, проживающего в условиях осады в двух из этих блокируемых районов: Думе, Восточной Гуте и Ярмуке в Дамаске.
On 3 May 2013, the Bassam Hamshu School in the Tijarah area of Damascus was shelled, damaging the building. З мая 2013 года был осуществлен обстрел школы Бассам Хамшу в районе Тиджара в Дамаске, в ходе которого зданию был причинен ущерб.