Английский - русский
Перевод слова Damascus
Вариант перевода Дамаске

Примеры в контексте "Damascus - Дамаске"

Примеры: Damascus - Дамаске
In Damascus, the government air force bombed the opposition-controlled neighbourhood of Al-Qaboun on 5 November, striking a primary school and killing at least 17 children and injuring a dozen others. В Дамаске авиация правительства осуществила 5 ноября воздушную бомбардировку находящегося под контролем оппозиции района Эль-Кабун, нанеся удар по начальной школе, в результате чего не менее 17 детей погибли, а еще около десятка получили ранения.
For example, in Damascus, on 27 October, a vehicle-borne improvised explosive device was detonated in Al-Bzuriya neighbourhood, killing one civilian and injuring six others. Например, 27 октября в Дамаске в районе Эль-Бзурия был подорван начиненный взрывчаткой автомобиль, в результате чего один мирный житель погиб, а еще шестеро были ранены.
The bodies of those tortured to death in Abdul Gadir Al-Shagafi Military Hospital and in State Security in Damascus were transferred to hospital morgues. Тела лиц, замученных в военном госпитале "Абдул-Аль-Гадир-Шагафи" и в отделении службы государственной безопасности в Дамаске, направлялись в госпитальные морги.
Mr. Devesh Uttam is a career diplomat from the Indian Foreign Service who has served in various capacities in Damascus, Tripoli and at Headquarters. Девеш Уттам является карьерным дипломатом; в разное время он занимая различные должности на индийской дипломатической службе в Дамаске, Триполи и Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Two mortars impacted in close proximity of the hotel in Damascus where the advance team will initially base its operations just hours before it arrived, while vehicle-borne improvised explosive devices have detonated in close proximity. Всего за несколько часов до прибытия передовой группы в гостиницу в Дамаске, откуда она будет сначала осуществлять свою деятельность, рядом с гостиницей взорвались две минометные мины; кроме того, поблизости имел место подрыв самодельных взрывных устройств, установленных в автомобилях.
In 1936, Saudi Arabia had five missions-in London, Baghdad, Damascus, Geneva, and Cairo-and fifteen years later this number jumped to sixteen. В 1936 году Саудовская Аравия имела 5 зарубежных миссий - в Лондоне, Каире, Багдаде, Дамаске и Женеве, в 1951 году их насчитывалось уже 16.
On October 7, 2000 he was appointed Representative of Patriarch of Moscow and All Russia at the Patriarch of Antioch and All the East in Damascus, Syria. 7 октября 2000 года постановлением Священного Синода назначен Представителем Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Антиохийском и всего Востока в Дамаске, Сирия.
An Indian diplomat in Damascus a few years ago told me that the only publicly displayed portraits as big as those of then-President Hafez al-Assad were of the Bollywood superstar Amitabh Bachchan. Несколько лет назад индийский дипломат в Дамаске сказал мне, что единственными портретами, выставленными на всеобщее обозрение и такими же крупными, как портреты тогдашнего президента Хафеза аль-Ассада, были портреты Болливудской суперзвезды Амитабха Баччана.
In Damascus, in Manbíy, which has been released by the Kurds, in Rakka... And the result is nothing. Но пока у нас есть информация только от источников в Дамаске, в Манбидже, его недавно освободили курды, в Ракке, это Ирак...
More than once, President Clinton has stressed, as he did in his statement at Damascus, the need for a comprehensive peace in the region in accordance with the resolutions of international legality and the land-for-peace principle. Президент Клинтон неоднократно, как он это сделал и в своем выступлении в Дамаске, подчеркивал необходимость достижения всеобъемлющего мира в регионе в соответствии с резолюциями органа, обеспечивающего международную законность, и принципом "земля в обмен на мир".
In 1999, awareness-raising and training workshops on the prevention of money-laundering and on financial investigations were held in the following cities: Abu Dhabi; Blahova, Slovakia; Bogota; Damascus; Moscow; Santo Domingo; Tehran; Warsaw and Zagreb. В 1999 году в Абу-Даби, Благове (Словацкая Республика), Боготе, Варшаве, Дамаске, Загребе, Москве, Санто-Доминго и Тегеране состоялись семинары по повышению информированности и подготовке с целью предотвращения отмывания денег и проведению финансовых расследований.
One of the most recent mass sit-ins took place on 21 April 2001 at Majdal Shams in front of the office of the International Committee of the Red Cross and was supported by another simultaneous gathering expressing solidarity at Damascus. Одна из последних массовых сидячих демонстраций состоялась 21 апреля 2001 года в Мадждал-Шамсе перед зданием, в котором находится отделение Международного Комитета Красного Креста, и одновременно с этим в Дамаске в поддержку этой демонстрации было проведено другое мероприятие, посвященное дню солидарности.
Three primary health-care facilities accommodated in unsatisfactory rented premises at Damascus and Dummur village still needed replacement, which would be difficult owing to unavailability of sites. По-прежнему предстоит заменить три учреждения первичного медико-санитарного обслуживания, располагающиеся в ненадлежащих арендованных помещениях в Дамаске и деревне Думмур, что будет трудно сделать по причине отсутствия подходящих мест.
Damascus, Cairo and Alexandria display similar patterns, where large investments in infrastructure development and the establishment of satellite towns to the main urban agglomerations have only reinforced rural-to-urban migration. Подобное положение существует и в Дамаске, Каире и Александрии, где крупные капиталовложения в развитие инфраструктуры метрополий и строительства городов-спутников лишь вызвали усиление миграции из деревни в город.
On 22 April 2013, a shell hit the 7 April School in the Barzah area of Damascus, killing two girls and injuring eight civilians, five of them children. 22 апреля 2013 года в школе им. 7 Апреля в районе Барза в Дамаске разорвался снаряд, в результате чего погибли две девочки и восемь гражданских лиц, в том числе пятеро детей, получили ранения.
"Our Man in Damascus" is the eleventh episode of the fifth season of the American television drama series Homeland, and the 59th episode overall. «Наш человек в Дамаске» (англ. «Our Man in Damascus») - одиннадцатый эпизод пятого сезона американского драматического телесериала «Родина», и 59-й во всём сериале.
In April 1995, a well-publicized campaign to screen children with cerebral palsy was held in Damascus, attracting several hundred parents; information on available services was distributed and children were provided with basic adapted chairs for use in their own homes. В апреле 1995 года в Дамаске была проведена широко пропагандировавшаяся кампания по выявлению детей, страдающих корковым параличом, которая привлекла внимание нескольких сот родителей и в ходе которой распространялась информация об имеющихся услугах и дети обеспечивались специально сконструированными креслами для их использования у себя дома.
The Syrian Emirs in Damascus gave the city to an-Nasir Yusuf the Ayyubid Emir of Aleppo and the Mamluks in Cairo responded by arresting the Emirs who were loyal to the Ayyubids in Egypt. Сирийские эмиры в Дамаске сдали город аль-Насиру Юсуфу айюбидскому эмиру Алеппо, а мамлюки в Каире ответили арестом египетских эмиров, верных Айюбидам.
According to the source, Branch No. 293 is a detention facility under the authority of the Ministry of Defence, located within the new residence of the SMID leadership, between the Al-Baramkah and Kufr Susah neighbourhoods in Damascus. Согласно информации источника, центр Nº 293 подчиняется министру обороны и находится на территории нового комплекса руководства СУВР в районе кварталов Аб-Барамках и Куфр-Сусах в Дамаске.
Many Kurds live in the large cities and metropolitan areas of the country, for example, in the neighborhood of Rukn al-Din in Damascus which was formerly known as Hayy al Akrad (Kurdish Quarter), and the Aleppo neighbourhood Sheikh Maqsood. Кроме того, курды живут во многих других городах страны, например, в районе Рукн аль-Дин в Дамаске, который ранее был известен как Хави-аль-Акрад (Курдский квартал).
If the North would be the Center, we'd sing in Damascus, Haleluya, Если б север был центром, то пели бы в Дамаске - аллилуйя.
The following day, Mr. Al-Hassani received a telephone call from Syrian intelligence officers who summoned him to their facility in the al-Hateeb district of Damascus. On 26 and 27 July 2009, Mr. Al-Hassani was subjected to successive interrogation sessions. На следующий день г-ну Аль-Хассани позвонили сотрудники сирийских спецслужб, которые вызвали его в свой офис в районе Аль-Хатиб в Дамаске. 26 и 27 июля 2009 года г-н Аль-Хассани неоднократно подвергался допросу.
Maysir Shamikh al-Ahmad and Muhammad Alwan al-Ahmad, from the village of Warid in the Azra' region, attacked a police officer, Hussein Ali al-Faraj, from a law enforcement unit in Damascus, stabbing him in an attempt to make him desert. Мейсир Шамих эль-Ахмад и Мухаммад Алван эль-Ахмад из деревни Варид в районе Азра совершили нападение на сотрудника полиции Хусейна Али эль-Фараджи из правоохранительного подразделения в Дамаске, нанеся ему удар ножом в попытке заставить его оставить свой пост.
There were 17 incidents of carjacking of UNRWA vehicles, 12 in and around Damascus, 1 each in Douma, and Muzeirib, 1 outside Khirbet Gazaleh and 2 outside Dera'a. Было зарегистрировано 17 случаев угона автотранспортных средств БАПОР: 12 в Дамаске и его пригородах, по одному - в Думе, Музейрибе и Хирбет-Газале, и два - в окрестностях Деръа.
But... can't you just call Damascus and check with them? Ты не можешь просто выяснить это в Дамаске?