Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Damage - Потери"

Примеры: Damage - Потери
She'll live, but they haven't ruled out permanent damage. Жива, но они не могут оценить потери организма.
A total of $46 was lost possibly owing to fuel cover damage. Общие потери составили 46 долл. США, что, возможно, объясняется повреждением крышки бензобака.
It was hard to estimate the losses in terms of jobs, economic opportunities, wasted development efforts and damage to infrastructure. Трудно подсчитать потери в том, что касается занятости, экономических возможностей, напрасно затраченных усилий по развитию и ущерба, нанесенного инфраструктуре.
Other economic loss may arise that is not linked to personal injury or damage to property. Могут возникать другие экономические потери, не связанные с причинением вреда здоровью или ущербом имуществу.
The incidental loss of life or injury and collateral damage must be carefully considered. Надо тщательно рассматривать случайные людские потери или ранения и сопутствующий ущерб.
Some of the second instalment claims seek compensation for the loss of, or damage to, the Government of Kuwait's military facilities and assets. По некоторым из претензий второй партии испрашивается компенсация за потери или повреждения военных объектов или техники правительства Кувейта5.
Advice that it is easier to have small losses, than significant damage from here follows. Отсюда следует намек, что проще иметь малые потери, чем значительный ущерб.
He cares nothing about history or collateral damage. Ему плевать на историю и сопутствующие потери.
But its use will most certainly cause significant collateral damage with devastating consequences. Но его использование точно повлечет значительные сопутствующие потери, с разрушительными последствиями.
Conflict has also resulted in substantial damage to the infrastructure and loss of agricultural land and other resources. В результате конфликта нанесен серьезный ущерб инфраструктуре и наблюдаются потери сельскохозяйственных угодий и других ресурсов.
Processing shelled nuts requires more stages and involves higher damage loss. Обработка чищеных орехов требует дополнительных этапов и предполагает более высокие потери из-за брака.
The damage to formal trade was no less severe. Не менее тяжелые потери понесла и организованная торговля.
All UNFCCC computers are ensured against loss or damage. Все компьютеры РКИКООН застрахованы от потери или повреждения.
Synthetic materials are also affected by UV-B: the damage caused ranges from discoloration to loss of mechanical strength. Излучение УФ-В также влияет на синтетические материалы: причиняемый ущерб охватывает диапазон от обесцвечивания до потери механической прочности.
Thus, it is appropriate for Kuwait to undertake studies to assess the extent of such damage or loss. Таким образом, Кувейту есть смысл провести исследования по оценке масштабов такого ущерба или потери.
Basis of liability, subparagraph 3 (m) on loss or damage of goods. Основания ответственности, подпункт З (м), касающийся потери или повреждения груза.
Earlier systems of keeping Maori land records carried risks such as vulnerability to loss, damage, or destruction. Ранее использовавшиеся системы ведения записей о землях маори были сопряжены с различными рисками, такими, как возможность их потери, повреждения или уничтожения.
An attack that causes excessive incidental casualties or damage in relation to the concrete and direct military advantage anticipated would be disproportionate and prohibited. Нападение, которое причиняет чрезмерные случайные потери или ущерб по соотношению к ожидаемому конкретному и непосредственному военному преимуществу, было бы несоразмерным и запрещенным.
The economic damage and losses alone were equivalent to almost two thirds of the country's gross domestic product. Экономический ущерб и потери от него составили почти две третьих валового внутреннего продукта нашей страны.
It was desirable to have rules on the compensation of damage of the MTO being liable for non-localized loss. Целесообразно разработать правила о компенсации за ущерб в случае нелокализованной потери, за которую несет ответственность ОМП.
In case of damage or loss or delay of delivery such regime should also allow a speedy and cost-effective handling of claims. В случае повреждения, потери или задержки в доставке груза такой режим должен также предусматривать оперативное и эффективное с точки зрения затрат рассмотрение претензий.
The damage and losses resulting from the occupation extended to all the country's sectors and activities. Ущерб и потери, нанесенные оккупацией, проявились во всех секторах и затронули все виды деятельности Кувейта.
The real property losses of MCI include the cost of repairing damage to its Quality Control Testing Centre and branch offices. Потери МТП по недвижимости включают в себя расходы на ремонт принадлежащих ему Испытательного центра по контролю качества и офисных помещений его подразделений.
The fact of loss was generally supported by witness statements, audited accounts and photographs of the damage caused. Факт потери, как правило, подтверждался показаниями свидетелей, проверенными счетами и фотографиями поврежденного имущества.
Only strong transatlantic unity can stop this war and begin to repair the immense damage done. Только сильная трансатлантическая сплоченность может остановить эту войну и начать восстанавливать безграничные нанесенные потери.