By collateral damage from American artillery. |
"сопутствующие потери", нанесённые американской артиллерией. |
He managed to minimise the damage caused by the soldiers. |
Это позволяло без особого труда восполнять потери солдат. |
The town suffered property damage during the course of the occupation and battle. |
За одним исключением утверждается, что потери, заявленные в данных претензиях, понесены в Саудовской Аравии17. |
Dirkson was just collateral damage. |
Дриксон - лишь сопутствующие потери. |
Everyone else just became collateral damage. |
Все остальные потери были сопутствующими. |
Too much damage done to his family. |
Его семья понесла большие потери... |
Losses through rain damage have been insignificant. |
Потери вследствие дождей были незначительными. |
Property damage was not compensated. |
Имущественные потери возмещению не подлежат. |
You're what's known as collateral damage. |
Ты так называемые сопутствующие потери. |
Thailand has been the most severely affected country, with the most damage and losses in the manufacturing sector. |
Таиланд пострадал в наибольшей степени, при этом основной ущерб и потери были зафиксированы в обрабатывающем секторе. |
Chicago fought damage while continuing to engage until contact with the enemy was lost. |
Получив попадание торпеды, «Чикаго» боролся с повреждениями, продолжая вести огонь до потери контакта с противником. |
And every time they turn themselves over there is some damage. And that damage builds up. |
И каждое такое воспроизведение сопровождается потерей. Потери накапливаются. |
The full damage cost has not yet been assessed, but the annual global loss of ecosystem services, including damage to fisheries from coastal nitrogen and phosphorus pollution-related hypoxia, alone costs an estimated $170 billion. |
Полная сумма ущерба до сих пор не оценена, однако только годовые общемировые потери в связи с утратой экосистемных услуг, включая ущерб рыбному промыслу в результате гипоксии, связанной с загрязнением азотом и фосфором, в прибрежных зонах, оцениваются в 170 млрд. долл. США. |
Catastrophic damage is predicted in the event of an earthquake with major damage resulting from the liquefaction of the clay- and sand-based soil and the possible permanent flooding of portions of the city by the Great Salt Lake. |
По прогнозам специалистов, в случае более мощного землетрясения, не исключена возможность частичной потери прочности грунтов с глиняной и песчаной структурой, что может стать причиной катастрофических разрушений и последующих частых наводнений различных частей города со стороны Большого Солёного озера. |
The proposal however is structured in determining the necessary impact damage safety thickness of single skin shells which have high exposure to buckling/ puncture during localised impact damage to the vessel wall. |
Однако это предложение сводится к определению необходимой безопасной толщины стенок, обеспечивающей ударопрочность корпусов с одной оболочкой, которые в значительной мере подвержены опасности потери устойчивости/пробоя при локальном воздействии на стенку резервуара ударной нагрузки. |
This drew nearly 3,000 British troops within reach of the French guns, which inflicted significant damage with only a single French death. |
Французы сделали вылазку, и, выманив на себя около З тысяч британских войск, завлекли их в зону действия французской артиллерии, в результате чего британцы понесли значительные потери, в то время как французы потеряли только одного человека. |
These claims sought compensation for damage to a number of owned and rented premises in Kuwait. |
Критерии компенсируемости и методология проверки и стоимостной оценки, принятые Группой для претензий о компенсации потери недвижимого имущества, изложены в пунктах 89-101 первого доклада "Е4". |
That formation ensures that any approach in the harbor mouth will result in significant damage to our fleet. |
Если подойдем ко входу в гавань, наши потери могут быть велики. |
We have quadrupled our sales in the Gulf countries... ... decreased by 7 to 9 % on collateral damage. |
Мы в 4 раза увеличили своё присутствие в Персидском заливе сократив потери на 7-9 процентов. |
The risk of loss and damage devolves to the buyer with the provision of the goods at an arranged location. |
Опасность потери и повреждения товара переходит с продавца на покупателя с предоставлением товара в оговоренном месте. |
The long-term damage to the maritime industry ONE could reach easily into tens of billions of dollars. |
Это надолго нанесет серьезный ущерб морскому судоходству, потери могут составить десятки миллионов долларов. |
KAC's primary insurers had issued a policy to KAC covering loss of or damage to the Aircraft and some spares. |
Первоначальные страховщики "КЭК" выдали компании полис на страхование потери или повреждения воздушных судов и некоторых запасных частей. |
A duplicate of the Presentational Fire-Arm award certificate is not provided in the event of its loss (damage). |
В случае потери (порчи) удостоверения к отличию "Именное огнестрельное оружие" дубликат не выдается. |
As a rule, duplicates are not provided in the event of loss (damage) of insignia and the award certificate of the Order For Bravery. |
В случае потери (порчи) наградных знаков ордена "За мужество" и орденской книжки дубликаты, как правило, не выдаются. |
It is estimated that 20 percent of Minot sustained damage from the flood. |
Предполагается, что около 22 % из потерь составили потери от обморожений. |