Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебные программы

Примеры в контексте "Curriculum - Учебные программы"

Примеры: Curriculum - Учебные программы
These criteria were integrated into the curriculum by a special committee appointed in 2001 by the Minister of Education. Эти критерии были интегрированы в учебные программы решением специальной комиссии, учрежденной министром образования в 2001 году.
In addition, the revised curriculum provides a range of opportunities for schools to explore the Holocaust and related issues. Кроме того, новые учебные программы предоставляют школам целый ряд возможностей для изучения темы Холокоста и связанных с ней вопросов.
Apparently, the National University of Rwanda has added civic and peace education on its curriculum. Имеется информация о том, что Национальный университет Руанды включил в свои учебные программы обучение по вопросам гражданственности и мира.
Human rights as an elective subject also exists in the curriculum of higher educational institutions. Права человека как факультативный предмет включены и в учебные программы высших учебных заведений.
Morocco welcomed that human rights education is incorporated into the curriculum in Norway and made a recommendation in that regard. Марокко приветствовало то, что образование в области прав человека включено в Норвегии в учебные программы и внесла в этой связи рекомендацию.
Human rights have been mainstreamed into the curriculum to provide young people with broad based education. Вопросы прав человека были повсеместно включены в учебные программы в целях обеспечения широкого просвещения молодежи.
Training initiatives should be institutionalized and set out within a standardized curriculum in order to ensure sustainability of results and delivery of justice for women. Инициативы в области профессиональной подготовки следует закрепить организационно и включать в стандартные учебные программы, с тем чтобы обеспечить устойчивость результатов и гарантии отправления правосудия для женщин.
improve the education system and curriculum to promote human rights education and active, participatory citizenship; совершенствовать систему обучения и учебные программы с целью повысить уровень образования в области прав человека и обеспечить активное участие граждан;
The policy directs curriculum review in eliminating gender stereotyping in textbooks and classroom practices; strengthening and encouraging the participation and academic achievement of girls. Эта политика предписывает пересмотреть учебные программы, с тем чтобы ликвидировать гендерные стереотипы в учебниках и во время классных занятий; укреплять и поощрять участие и академическую успеваемость девочек.
One of these teaches the first and second cycle curriculum full time. Один из преподавателей отвечает за учебные программы первого и второго цикла.
The curriculum and quality of education in private schools varied from poor to excellent. Учебные программы и качество образования в частных школах отличаются и могут быть как отличными, так и посредственными.
The Government provided the curriculum and teacher training for public schools; every effort was made to ensure its quality. Для государственных школ правительство предоставляет учебные программы и обеспечивает подготовку педагогических кадров, прилагая все возможные усилия для обеспечения качества образования.
Add "forests and the green economy" to the educational curriculum. Включить предмет "Леса и"зеленая" экономика" в учебные программы.
Integrating the peace curriculum into existing curricula could be achieved easily, but would require training many more teachers and printing more textbooks. Воспитание в духе мира можно легко включить в существующие учебные программы, однако для этого необходимо обучить еще значительное число учителей и отпечатать дополнительное количество учебных пособий.
The Special Representative notes with particular appreciation the valuable work of Cambodian non-governmental organizations towards integrating human rights into the educational curriculum. Специальный представитель особенно высоко оценивает проделанную камбоджийскими неправительственными организациями важную работу по включению вопросов прав человека в учебные программы.
Some related topics are also included in the curriculum of various programmes. Некоторые из связанных с этим вопросов были также включены в различные учебные программы.
A course on children's rights will be included in the curriculum for training journalists. В учебные программы подготовки журналистов будет включен курс по вопросам прав детей.
In Thailand, ICT has not been systematically integrated into the various subject curriculum. В Таиланде вопросы ИКТ не были включены на систематической основе в различные учебные программы.
Secondly, it is necessary to include in the curriculum of academic activities aspects which teach students about the culture of peace. Во-вторых, необходимо включить в учебные программы дисциплины, которые воспитывают учащихся в духе культуры мира.
To alleviate the problem school curricula for primary schools and the teacher training curriculum had been revised to make them gender sensitive. Для смягчения остроты этой проблемы были пересмотрены учебные программы начальных школ и программа подготовки преподавательского состава, с тем чтобы учесть в них гендерную проблематику.
The curriculum developed for the centres outlines basic elements in that field which can be introduced into educational curricula at the postgraduate level. В учебной программе, разработанной для центров, содержатся основные элементы в этой области, которые могут быть включены в учебные программы для аспирантов.
Literature, foreign languages, arts, photography, theatre and film are part of both the compulsory and elective curriculum. Как обязательные, так и целевые учебные программы охватывают литературу, иностранные языки, искусство, фотографию, театр и кинематограф.
The curriculum is outdated and teachers' skills are not upgraded. В школах используются устарелые учебные программы и не проводится повышение квалификации учителей.
At grade 10, students may opt for a curriculum in Business Education, Industrial Education, Home Economics or Agriculture. В 10-м классе ученики могут выбрать учебные программы по предметам бизнеса, промышленности, трудового обучения или сельского хозяйства.
Gender modules included in curriculum for corporate leadership course at both mid- and senior-level management. В учебные программы курса корпоративного управления для руководителей среднего и старшего звена будут включены гендерные модули.