| The recent visit of the Special Prosecutor to Croatia confirmed that. | Недавно состоявшийся визит Специального обвинителя в Хорватию является тому подтверждением. |
| Mary and the queen mother only left Croatia and Slavonia early next year. | Марии и королеве-матери удалось покинуть Хорватию и Славонию только в начале следующего года. |
| His objective as foreign minister was to justify Croatian policies towards Bosnia and Krajina and protecting Croatia from UN sanctions. | Его целью как министра иностранных дел было оправдать хорватскую политику в отношении Боснии и Страны, а также защитить Хорватию от санкций ООН. |
| Emperor Joseph II promoted him to rector of the seminary in Pest, before he returned to Croatia as a bishop. | Император Иосиф II назначил его ректором семинарии в Пеште, прежде чем он вернулся в Хорватию в качестве епископа. |
| In 1944, Herman returned to Croatia and rejoined the Partisans. | В 1944 году Оскар вернулся в Хорватию и снова присоединился к партизанам. |
| Shortly after UEFA Champions League champaign at Panathinaikos FC he returned to Croatia with HNK Rijeka. | Вскоре после выступления в Лиге чемпионов УЕФА за Панатинаикос он вернулся в Хорватию в клуб Риека. |
| Most went to Croatia (mostly Zagreb), Western Europe (Germany), and Australia. | Большинство из них перебрались в Хорватию (преимущественно в Загреб), Западную Европу (Германия) и Австралию. |
| It is situated on the main transport corridor leading from Dalmatia to continental Croatia and Bosnia. | Замок расположен на главной транспортной артерии, ведущей из Далмации в континентальную Хорватию и Боснию. |
| Bulgaria and Croatia could be persuaded to participate provided it would not interfere with their candidacy for EU membership. | Болгарию и Хорватию стоит уговорить на участие в этом союзе, если конечно это не помешает их вступлению в членство ЕС. |
| In 2007, he moved back to Croatia and Lokomotiva Zagreb. | В 2007 году он вернулся в Хорватию, став игроком Локомотивы. |
| The Bulgarian army devastated Serbia and moved the population to Bulgaria while some escaped to Croatia and Byzantium. | Болгары разграбили Сербию и депортировали её население в Болгарию, незначительная часть бежала в Хорватию и Византию. |
| Saudi Prince Al-Waleed bin Talal visited Croatia in August 2014 and met with the Croatian President Ivo Josipović and Minister of Economy Ivan Vrdoljak. | В августе 2014 принц Аль-Валид ибн Талал Аль Сауд посетил Хорватию, где встретился с президентом Иво Йосиповичем и министром экономики Иваном Врдоляком. |
| It enters Croatia again in Metković, in the very south-east of Dalmatia, where it ends at the Ploče harbour. | Далее снова входит в Хорватию в Метковиче, на самом юго-востоке Далмации, и заканчивается в гавани Плоче. |
| When peace was restored, Jelačić returned to Croatia where he was treated as national hero, the saviour of the homeland. | После восстановления мира Елачич возвратился в Хорватию, где его встретили как национального героя и спасителя отечества. |
| This is also an important factor inhibiting the return of Serb refugees to Croatia. | Это также является важным фактором, который препятствует возвращению в Хорватию сербских беженцев. |
| I didn't want you to send Lea back to Croatia. | Я не хочу, чтобы вы отправили Лию обратно в Хорватию. |
| We have accepted with open arms some of the Bosnian refugees who were compelled to leave Croatia earlier this year. | Мы с готовностью приняли ряд боснийских беженцев, которые были вынуждены покинуть Хорватию в начале этого года. |
| The Committee also sent one of its members to Croatia to provide assistance in the implementation of the Convention. | Комитет направлял также одного из своих членов в Хорватию для оказания помощи в имплементации этой Конвенции. |
| Many soldiers from the Yugoslav People's Army withdrew from Croatia to north-western Bosnia in early 1992. | Многие военнослужащие Югославской народной армии покинули Хорватию и переместились в юго-западную Боснию в начале 1992 года. |
| It had dispatched a technical assistance mission to Croatia in March 1994. | В марте 1994 года он направил миссию по оказанию технической помощи в Хорватию. |
| Southern Europe also comprises Bosnia and Herzegovina, Croatia, Slovenia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia. | Южная Европа также включает в себя Боснию и Герцеговину, бывшую югославскую Республику Македонию, Словению, Хорватию и Югославию. |
| The High Commissioner visited Bosnia and Herzegovina, Croatia, and the Federal Republic of Yugoslavia from 6 to 11 May 1996. | Верховный комиссар посетил Боснию и Герцеговину, Хорватию и Союзную Республику Югославию 6-11 мая 1996 года. |
| This law requires that the legitimate owner return to Croatia in order to reclaim his or her property. | В этом законе предусмотрено, что законные владельцы должны вернуться в Хорватию, чтобы истребовать свое имущество. |
| Croatian Serb refugees wishing to return to Croatia continue to be hampered by bureaucratic obstacles. | Сербские беженцы из числа хорватских граждан, желающие вернуться в Хорватию, продолжают сталкиваться с препятствиями бюрократического характера. |
| Numerous refugees recently arrived in Croatia attested that telephone lines of households belonging to non-Serbs throughout the region have been disconnected. | По словам многочисленных беженцев, недавно прибывших в Хорватию, телефоны несербских семей во всем районе были отключены. |