| Probably back in Croatia, I think. | Думаю, вернулся в Хорватию. |
| The name drawn was Croatia. | Жребий пал на Хорватию. |
| They relocated to Croatia. | Они переехали в Хорватию. |
| We're going to Croatia. | Мы едем в Хорватию. |
| For modernization and export to Croatia | Для усовершенствования и экспорта в Хорватию |
| The helicopter headed west exiting the no-fly-zone into Croatia. | Этот вертолет направился на запад и, покинув зону, запрещенную для полетов, улетел в Хорватию. |
| Trade between Croatia and Hungary amounted $1.020 bln in 2012, largely consisting of Hungarian exports to Croatia. | В 2012 году товарооборот между странами составил сумму примерно в 1 млрд. долларов США, состоит в основном из экспорта Венгрии в Хорватию. |
| A number of foreign-run centres in Croatia were involved in that task and he urged Croatia to support them. | В Хорватии вопросами реабилитации занимается целый ряд иностранных центров, и он настоятельно призывает Хорватию оказать этим центрам помощь. |
| Although the Government of Croatia through various agreements has undertaken to facilitate the return of refugees to Croatia, there are still 30,000-35,000 Croatian Serb refugees in the Republika Srpska. | Хотя правительство Хорватии в различных соглашениях обязалось содействовать возвращению беженцев в Хорватию, в Республике Сербской по-прежнему находится от 30000 до 35000 беженцев из числа хорватских сербов. |
| Notwithstanding all the atrocities Croatia committed in the latest six-year period against non-Croats whose motherland Croatia used to be for centuries, the international community has failed to punish this regime. | Несмотря на все зверства, совершенные Хорватией за последние шесть лет в отношении лиц, не являющихся хорватами, которые испокон веков считали Хорватию своей родиной, международное сообщество не наказало этот режим. |
| In 1941, after the area was annexed by Germany, Vandot was deported to Croatia. | В 1941 году, после оккупации Югославии Германией, Вандот был депортирован в Хорватию. |
| On September 1, Macedonia played Croatia with McCalebb scoring 19 points. | 1 сентября Респулика Македония обыграла Хорватию, а игрок набрал 19 очков. |
| The Bosnia and Herzegovina Presidency has placed strong emphasis on regional 31 January/1 February, the Presidency visited Croatia. | Президиум Боснии и Герцеговины сделал сильный упор на региональное сотрудничество. 31 января - 1 февраля он посетил Хорватию. |
| According to the UNHCR in 2008,125,000 were registered as having returned to Croatia, of whom 55,000 remained permanently. | По данным УВКБ ООН, опубликованным в 2008 году, 125000 сербов были зарегистрированы как вернувшиеся в Хорватию, из которых 55000 остались жить на постоянной основе. |
| The representative of the Czech Republic has requested the floor. Mr. Pojar: I would like to congratulate Croatia, as it deserves the seat. | Г-н Пойяр: Я хотел бы поздравить Хорватию, которая заслуживает этого места. |
| The President (spoke in Russian): I thank Croatia for that statement and give the floor to the Russian Federation. | Председатель: Я благодарю Хорватию за выступление и предоставляю слово Российской Федерации. |
| Abramović left Inter Turku in January 2012, and in March same year he came back to Croatia, signing for HNK Gorica. | В январе 2012 года Абрамович покинул «Интер», а в марте вернулся в Хорватию, подписав контракт с «Горица». |
| Currently, the following low cost airlines are flying to Croatia: Jet2, EasyJet, Eurowings, TUIfly, Ryanair, Thomson, flydubai and Wizz Air. | Рейсы в Хорватию выполняют несколько бюджетных перевозчиков: EasyJet, Flyglobespan, Germanwings, TUIfly, Ryanair, Thomson и Wizz Air. |
| Ms. CHANET said that it would certainly not be diplomatic to discard Croatia from the list, while retaining Yugoslavia. | Г-жа ШАНЕ говорит, что бесспорно было бы недипломатично снимать из списка Хорватию и оставлять в нем Югославию. |
| In case of transit, detailed customs control has to be performed regarding consignments to Serbia and Montenegro, Croatia, and Ukraine. | Что касается транзита, то в обязательном порядке проводится тщательный таможенный досмотр грузов, направляемых в Сербию и Черногорию, Хорватию и Украину. |
| Hungarian tourists contribute significantly to the Croatian tourist industry; in 2009, a total of 323,000 Hungarians visited Croatia as tourists. | Венгерские туристы вносят значительный вклад в туристический сектор Хорватии: в 2009 году в общей сложности 323000 гражданина Венгрии посетили Хорватию, в том числе премьер-министр Виктор Орбан. |
| Milan Kujundžić, member of the right-wing populist Croatian Dawn (HZ) non-parliamentary party, candidate of the Alliance for Croatia coalition of parties. | Милан Куюнджич - лидер непарламентской праворадикальной партии Хорватский рассвет (англ.)русск., которая входит в альянс малых правых партий «Союз за Хорватию». |
| UNPROFOR personnel detected a track and AWACS made radar contact with a suspected helicopter 45 kilometres north-west of Bugojno, which continued north across the border into Croatia. | Персоналом СООНО был обнаружен летательный аппарат, а системой АВАКС был установлен радиолокационный контакт с подозреваемым вертолетом в 45 км северо-западнее Бугойно, который продолжил полет на север через границу в Хорватию. |
| PARIS - During NATO's recent 60th anniversary ceremony in Strasbourg, the Alliance welcomed two new members, Albania and Croatia, bringing its total membership to 28. | Париж - На церемонии в Страсбурге, посвящённой 60-й годовщине НАТО, Альянс приветствовал двух новых членов, Албанию и Хорватию, вместе с которыми число стран, входящих в состав НАТО, стал равен 28. |
| The first returns under the new programme took place under the auspices of UNHCR and ODPR on 30 July 1998, when 26 Croatian Serbs returned to Croatia from the FRY. | Первые случаи возвращения по этой новой Программе имели место под эгидой УВКБ и Хорватского управления по делам беженцев и перемещенных лиц 30 июля 1998 года, когда 26 хорватских сербов вернулись из Союзной Республики Югославии в Хорватию. |