Английский - русский
Перевод слова Criticism
Вариант перевода Критика

Примеры в контексте "Criticism - Критика"

Примеры: Criticism - Критика
The official forums of Kuensel online allow open criticism of the government though the forums are moderated, and anyone can post from an Internet café. На онлайн-форумах газеты Kuensel позволена открытая критика правительства, хотя эти форумы модерируются, и любой человек может зайти в блог в интернет-кафе.
Faith in the experts and in science was common in the popular press, but with international attention came also for the first time informed criticism. В массовой прессе была распространена вера в экспертов и науку, но с вниманием международного сообщества пришла также первая обоснованная критика.
For the first two years, awards were granted in four categories: novels and plays, poetry, literary criticism, and scholarly studies. В первые два года присуждалась в четырёх категориях: роман, пьеса, поэзия, литературная критика и литературное исследование.
The journal published articles on domestic and foreign movie screen updates, articles on cinema history, criticism, creative portraits of actors and cinematography workers. В журнале публиковались статьи об отечественных и иностранных новинках киноэкрана, статьи об истории кинематографа, критика, творческие портреты актёров и деятелей киноискусства.
The struggle of anti-Normanism against Normanism is not a criticism of some theory but simply an argument about the facts. Борьба антинорманизма с «норманизмом» - это не критика некой теории, а спор о фактах.
He wrote and performed on the basis of his plays more than 30 productions, in which social criticism takes imaginative fantastic-allegorical, sometimes absurdist forms. Написал и осуществил на базе своих пьес более 30 постановок, в которых социальная критика принимает условные фантастико-аллегорические, порой абсурдистские формы.
In Japan, the relentless criticism has triggered a nationalist backlash, spurring politicians to respond in kind during last year's election campaign. В Японии такая непрекращающаяся критика инициировала негативную реакцию националистов, подстегивая политиков отвечать подобным образом во время избирательной кампании в прошлом году.
"Literary criticism and essays." «Литературная критика и эссеистика».
So criticism and hostility doesn't work, and I didn't listen to these arguments. Такая критика и враждебность ничего не дают, и я не слушала эти аргументы.
I've read all 12 volumes of Clio's criticism on earthly pleasures Я прочитала 12-томник Клио "Критика земных наслаждений".
YV: Absolutely. Look, my criticism of the European Union and the Eurozone comes from a person who lives and breathes Europe. ЯВ: Несомненно. Моя критика в адрес Евросоюза и Еврозоны исходит от человека, который живёт и дышит Европой.
In her introduction of the report of JIU at the previous meeting, the Chairman of JIU had said that constructive criticism was the basic factor for proper work. Представляя доклад ОИГ на предыдущем заседании, Председатель ОИГ сказала, что конструктивная критика является основополагающим фактором обеспечения оптимальной деятельности.
All such criticism, however, evaporated into thin air when three States Members of the United Nations attacked Egypt in October 1956. Однако вся подобная критика улетучилась, когда в октябре 1956 года Египет подвергся нападению трех государств - членов Организации Объединенных Наций.
This criticism has led to an application being submitted against the Netherlands by bodies charged with the international monitoring of compliance with the ECHR. Эта критика привела к тому, что органы, осуществляющие международный контроль за соблюдением ЕКПЧ, подали жалобу на Нидерланды.
On the Abkhaz side, the criticism relates to the alleged failure of UNOMIG to prevent the infiltration of armed elements into the Gali region. Критика абхазской стороны связана с тем, что, по ее утверждениям, МООННГ не способна предотвратить проникновение вооруженных элементов в Гальский район.
But, even so, the appreciation of the Organization's work is often tainted with criticism which is sometimes justified but often unfounded. Но даже несмотря на это, к высокой оценке работы Организации зачастую примешивается критика, которая иногда оправданна, но зачастую необоснованна.
In a democratic society, government institutions should be open and responsive to all criticism, even when at times it is critical of personalities. В демократическом обществе правительственные учреждения должны быть открытыми и восприимчивыми к любой критике, даже когда эта критика направлена на представителей власти.
There is criticism that the total tax burden on mining is high and the cost of conforming to the regulatory system is increasing. Высказывается критика по поводу тяжелого бремени общего объема налогов, взимаемых с горнодобывающих компаний, и растущих затрат, связанных с соблюдением норм правового регулирования.
The Fifth Committee's own method of work, built on the premise that every effort should be made to reach consensus, had been the subject of some criticism. Определенная критика высказывается в отношении методов работы самого Пятого комитета, который при любых обстоятельствах стремится к достижению консенсуса.
Austria was also open to criticism in that regard by other States, В этой связи в адрес Австрии также может высказываться критика со стороны других государств, международных или региональных
So would you now say that your criticism of the president was unfounded? Сейчас бы вы сказали, что ваша критика президента была необоснованной?
I love my wife dearly and I am... wounded by criticism of her, as any spouse would be. Я очень люблю свою жену, и меня ранит критика в её сторону, как ранила бы любого супруга.
In our view, that criticism applies also this time and is twofold. На наш взгляд, такая критика вдвойне уместна в связи с его последней поездкой.
Their constructive criticism should stimulate more effective performance by the treaty bodies as a whole as well as the performance of their individual members. Их конструктивная критика должна стимулировать более эффективное функционирование договорных органов в целом, а также работу их отдельных членов.
Still, Malaysia believes that this repetitive criticism is valid and necessary, that international injustice and oppression should not be swept into the dustbins of history. Все же Малайзия полагает, что эта повторяющаяся критика справедлива и необходима, что международная несправедливость и притеснение не должны быть заметены под ковер истории.