Английский - русский
Перевод слова Criticism
Вариант перевода Критика

Примеры в контексте "Criticism - Критика"

Примеры: Criticism - Критика
I am not troubled by this criticism because I regard it as an affirmation of ASEAN's adherence to the multilateral ethos. Меня не беспокоит такая критика, поскольку я считаю ее доказательством приверженности АСЕАН многосторонности.
There was also criticism that the informal open-ended working group had not been consulted during the development process. Звучала также критика по поводу того, что в процессе разработки вариантов не проводились консультации с неофициальной рабочей группой открытого состава.
This is not a criticism of the World Bank; possibly that amount is due. Это не критика Всемирного банка - возможно, этот долг существует.
Normal criminal activity but also political opposition and criticism of Governments are being treated under the anti-terrorism laws. В соответствии с законами о борьбе с терроризмом рассматриваются не только обычные преступные действия, но и оппозиционная деятельность и критика правительства.
But curiously, the force of its criticism and attacks has always been directed to the developing countries. Однако странно, что его критика и нападки всегда направлены на развивающиеся страны.
However, legal proceedings could be brought where the criticism amounted to an insult or defamation. Вмести с тем, возможно судебное разбирательство, если такая критика принимает форму оскорбления или клеветы.
Constructive criticism was essential for promoting human rights in the world, because no country was perfect in that respect. Конструктивная критика имеет исключительно важное значение для осуществления прав человека в мире, поскольку дела в этой области обстоят неидеально.
With regard to technical training, criticism is often legitimate. Критика в адрес технической подготовки нередко является обоснованной.
To our mind, that criticism is unfair. Мы считаем, что эта критика несправедлива.
This type of constructive criticism, he maintained, was the responsibility of civil society. По утверждению выступающего, конструктивная критика такого характера является обязанностью гражданского общества.
Nonetheless, it also had points of criticism, particularly in the realm of facilities. Тем не менее в документе содержалась и критика, в особенности в отношении инфраструктуры.
Should such resources be forthcoming, criticism would be perceived as constructive and forward-looking, not as judgemental finger-pointing. Если ресурсы на эти цели будут выделяться, то любая критика будет восприниматься как конструктивная и взвешенная, а не как мелочные придирки.
The Secretariat believes that the United Nations needs to promote itself in the developed world, where the criticism comes from. Секретариат считает, что Организации Объединенных Наций следует информировать о своей деятельности развитые страны, от которых исходит критика.
Throughout the debate on the social security system, criticism against globalization of the economy has been a recurring theme. В ходе дискуссий вокруг системы социального обеспечения постоянно высказывается критика в адрес глобализации экономики.
There was criticism that the nomination process was flawed and did not meet international standards. Звучала критика в связи с недостатками в процессе назначения и в связи с его несоответствием международным стандартам.
Up to now, criticism from the rest of the world has had no effect on the Bush administration's plans. До сих пор критика со стороны остального мира не имела никакого воздействия на планы администрации Буша.
But the same criticism can be directed at Sarkozy. Но такая же критика может быть направлена и на Саркози.
But criticism of the IMF not only comes from the American right. Но критика МВФ исходит не только от Америки.
That job, however, is facilitated when criticism is constructive. Однако эта работа становится легче, если критика конструктивна.
The report frankly acknowledged the criticism that naturalization policies and procedures were too long and too selective. В докладе искренне признается критика того, что связанные с натурализацией меры и процедуры занимают слишком много времени и являются слишком избирательными.
The criticism that combines most of these matters runs roughly as follows. Критика по большинству этих вопросов лежит примерно в следующем русле.
Rather, it was perceived as a criticism of serving Commissioners and their election. Скорее, оно было воспринято как критика в адрес нынешних членов Комиссии и процесса их избрания.
The Special Rapporteur does not believe that this criticism is justified. Специальный докладчик сомневается, что такая критика обоснована.
In essence, what is required is a period of serious reflection, long-term vision, constructive criticism and genuine joint efforts. По сути, необходимы период серьезных размышлений, перспективное видение, конструктивная критика и искренние совместные усилия.
The Netherlands is of the opinion that the criticism that the Commission has all too often simply copied the State responsibility articles is unfounded. По мнению Нидерландов, критика, состоящая в том, что Комиссия слишком часто прибегает к простому копированию статей об ответственности государств, является необоснованной.