Английский - русский
Перевод слова Criticism
Вариант перевода Критика

Примеры в контексте "Criticism - Критика"

Примеры: Criticism - Критика
He was arrested in connection with his criticism of the authorities for covering up the real extent of the dengue epidemic which had broken out in the east of the country and for not taking adequate measures to bring it under control. Причиной ареста явилась критика, с которой он выступил против властей, скрывших истинные масштабы эпидемии денге, разразившейся в восточных провинциях страны, и не предпринявших достаточных мер для борьбы с ней.
UNDP leads the Early Recovery Cluster, which has received mixed reviews, with criticism directed especially towards a lack of clarity in purpose, insufficient funding, and a paucity of monitoring and evaluation tools in use. ПРООН руководит работой в рамках кластера восстановления на раннем этапе, и эффективность этой работы оценивается неоднозначно, причем особая критика звучит по поводу отсутствия четкой цели, нехватки финансовых средств, а также незначительного числа имеющихся инструментов мониторинга и оценки.
It is also bound to inhibit officials - all but the bravest tend to be inhibited anyway - from conveying foreign criticism of government policy or personalities that might find its way into the media. Это также должно препятствовать должностным лицам - как правило, самым храбрым препятствуют в любом случае - критиковать за рубежом правительственную политику или личности таким образом, чтобы эта критика могла бы найти свой путь в средства массовой информации.
The series of documents produced by the Unit on the subject of current management problems showed that the criticism that had been levelled at the Unit had not gone unheard. Ряд документов, подготовленных Объединенной группой по актуальной управленческой проблематике, позволяет сделать вывод о том, что прозвучавшая в ее адрес критика была воспринята Группой.
In the public debate criticism has been raised of the fact that some criminal Greenlanders are being sent to Denmark to serve their sentences in an institution under psychiatric management in which they are far away from their family and culture. В ходе публичного обсуждения была высказана критика в связи с тем фактом, что некоторые жители Гренландии, совершившие уголовное правонарушение, отсылаются в Данию для отбывания наказания в учреждениях, занимающихся лечением психически больных людей, в которых они находятся далеко от своих семей и культуры.
Some non-democratic systems seem to evoke deeper support, because they are based on religious or national communal solidarity, and because closed societies minimize doubt, drift, and criticism. Некоторые недемократические системы, на первый взгляд, вызывают более глубокую поддержку, поскольку они основаны на религиозной или национальной групповой солидарности и поскольку в замкнутых обществах сомнения, колебания и критика сведены к минимуму.
So a fair criticism - is what it is - of Second Life today is that it's more like the Wild West than it is like Rome, from a cultural standpoint. То есть, справедливая критика, но сегодня Second Life больше походит на Дикий Запад, чем на Рим, с культорологической точки зрения.
Tedder responded to the allegations with a statement posted on his MySpace account, arguing that the two songs are "entirely different" and that the criticism was "hurtful and absurd". Теддер разместил комментарий на своей странице на MySpace, где утверждал, что песни «совершенно разные», и что вся критика в его адрес «болезненна и абсурдна».
International criticism is sure to follow if something, anything, goes wrong during the Games, especially if it involves the suppression of dissent and is vectored around the world via 24-hour cable television and the Internet. Наверняка последует международная критика, если хоть что-нибудь будет не так во время Игр, особенно если это коснется подавления инакомыслия и разнесется по всему миру через 24-часовое кабельное телевидение и Интернет.
One of these points is the repeated criticism they find in the reports of the Special Representative; the other is the absence in recent years of negotiated, consensus-supported resolutions on the part of the competent bodies of the United Nations. Одним из этих моментов является критика, постоянно отмечаемая в докладах Специального представителя, а другим - тот факт, что компетентные органы Организации Объединенных Наций не принимали в последние годы согласованных консенсусных резолюций.
Research and analysis: there has been some criticism that the quality of research and analytical publications lacked the rigour and originality of yesteryears, partly due to the lack of requisite domain expertise in these sectors. Исследовательская и аналитическая работа: высказывается определенная критика по поводу того, что исследовательская работа и аналитические публикации являются не столь качественными и оригинальными, как ранее, что отчасти объясняется отсутствием требуемых специальных знаний в соответствующих областях.
Mr. Trauttmansdorff (Austria) said that Austria would bear in mind the Committee's well-founded criticism regarding the periodicity of reports and would make every effort to submit its next report on time. З. Г-н ТРАУТТМАНСДОРФФ (Австрия) говорит, что будет учтена обоснованная критика, которую высказал Комитет в отношении периодичности докладов, и что Австрия постарается представить ее следующий доклад в установленный срок.
A common criticism made of the governance structures of IMF and other multilateral financial institutions was that their decision-making was weighted too heavily to the rich countries, and consideration was being given to ways of enhancing the voice of developing and transition economy countries. Общая критика в адрес структур управления МВФ и других многосторонних финансовых учреждений сводится к тому, что при принятии решений огромные преимущества имели богатые страны; рассматриваются возможности повышения роли развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The criticism directed at Levin following You, and Me and the Next War and Ketchup deepened after the premiere of his third political play, Queen of a Bathtub ( מלכת אמבטיה), produced by the Cameri Theater in April 1970. Критика, направленная на Левина после «Ты, и я, и следующая война» и «Кетчуп», ещё более усугубилась после его третьей политической пьесы «Королевская ванна», что была представлена в театре в апреле 1970 года.
Dan Staige, of Metal Review, said that the instruments were "remarkably balanced and crisp", and his only criticism was that the "ultra heavy breakdowns" "may sound a little monotonous", but that "you will still bang your head". Дэн Стэйдж с Metal Review, отметил, что инструменты на альбоме «идеально сбалансированы и живы», единственная критика прозвучала в адрес «ультра-тяжелых брейкдаунов, которые звучат малость монотонно, однако вы все равно будете продолжать махать головой», .
Others defended Dylan's performances, arguing that such criticism represented a misunderstanding of Dylan's art, and that no evidence for the censorship of Dylan's set list existed. Другие защищали выступления Дилана, утверждая, что такая критика представляла собой непонимание искусства Дилана и что никаких редактирования сет-листа Дилана не существует.
But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece of junk is probably more meaningful than our criticism designating it so. Но горькая правда состоит в том, что согласно всей природе вещей, любой хлам, возможно, гораздо более важен, чем наша критика в его адрес,
The chapter The Arts as Means of Enhancement is a collection of cross-cultural evidence for instances that fall under Dissanayake's definition of art; a criticism of narrow European-centered notions of art in the 19th and 20th century. Глава «The Arts as Means of Enhancement» представляет собой сборник межкультурных доказательств для случаев, которые подпадают под определение искусства Диссанайк; критика узких европоцентристких концепций искусства в XIX и XX веках.
The Speaker of the Majlis has condemned the charges of apostasy and Moharebeh against Eshkevari as "unacceptable" and the President has declared that "the establishment should not be enraged because of criticism or condemn critics for apostasy". Спикер меджлиса осудил обвинение Эшкевари в вероотступничестве и мохаребехе как "недопустимое", а президент заявил, что "критика не должна вызывать гнева властей и власти не должны осуждать критиков за вероотступничество".
While criticism of the Security Council's shortcomings are subdued, assessments of this Assembly are often harsh. Inefficient, ineffective and irrelevant are often the adjectives in a description of the General Assembly. Если критика недостатков Совета Безопасности звучит приглушенно, то в отношении Ассамблеи часто слышатся резкие оценки. «Недейственная», «неэффективная», «неактуальная» - вот те прилагательные, которые зачастую используются при описании Генеральной Ассамблеи.
The Secretariat's requests for resources from the support account for peacekeeping operations were criticized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on several occasions,5 the main criticism being that the information provided was insufficient to justify the requested resources. Просьбы Секретариата о выделении ресурсов за счет вспомогательного счета для операций по поддержанию мира неоднократно критиковались Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам5, при этом основная критика касалась недостаточности информации, представляемой в обоснование испрашиваемых ресурсов.
The Academy's graduates are awarded a diploma in drama and theatrical criticism after a minimum of four years' study following completion of their secondary education; В Академию принимаются лица с законченным средним образованием, которые по завершении не менее четырех лет учебы в этом заведении получают дипломы по специальностям "драматургическое искусство" и "театральная критика";
He stated that international criticism of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) had not been objective and that there had been mistakes and shortcomings on all sides that had contributed to the problems which the region was currently experiencing. Он заявил, что критика Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) со стороны международного сообщества необъективна и что ошибки и упущения имели место у всех сторон, что привело к обострению проблем, переживаемых в настоящее время данным регионом.
Not surprisingly, therefore, many have expressed criticism of the two UNDP gender indices, the gender-related development index and the gender empowerment measure, which reflects national and cultural disagreements concerning the content of the gender equality concept. Поэтому неудивительно, что многие специалисты критикуют два гендерных индекса ПРООН, а именно индекс развития, включающий гендерные факторы, и показатель расширения прав и возможностей женщин, и эта критика отражает национальные и культурные разногласия в отношении содержания концепции гендерного равенства.
A particular criticism had been referred to the Committee concerning the revised Immigration Control Act and its requirement that women - including women who had been subjected to domestic violence - must remain with their spouse for a predetermined period or face the loss of their resident status. До сведения Комитета дошла особо сильная критика пересмотренного Закона о регулировании иммиграции и предусмотренного в нем требования о том, что женщины, включая женщин, подвергшихся бытовому насилию, должны оставаться со своим супругом оговоренный период времени или же в противном случае потерять свой вид на жительство.