Английский - русский
Перевод слова Criticism
Вариант перевода Критика

Примеры в контексте "Criticism - Критика"

Примеры: Criticism - Критика
The Advisory Committee's criticism was all the more unjustified in that the Secretary-General's report also contained detailed information on the new Procurement and Transportation Division. Критика Консультативного комитета является еще менее обоснованной, принимая во внимание то обстоятельство, что в докладе Генерального секретаря содержится также подробная информация о новом Отделе материально-технического и транспортного обеспечения.
My country hopes that the criticism levelled at the Organization will justify itself by leading to logical plans to reform and revitalize it. Моя страна надеется на то, что критика в адрес Организации будет конструктивной и что она приведет к разработке логичных планов по ее реформированию и активизации ее деятельности.
Unjustified and baseless criticism of the veto only creates unnecessary tension, which is not conducive to reaching the desired agreement with regard to the parameters of the reform effort. Неоправданная и искусственная критика института вето лишь подогревает ненужные эмоции и не способствует достижению искомого согласия по параметрам реформы.
There is criticism of the 1998 nuclear tests. Pakistan did not initiate the nuclear tests in South Asia. Выражается критика ядерных испытаний 1998 года. Пакистан не инициировал эти ядерные испытания в Южной Азии.
Exposure and criticism of policies and practices that violate human rights have resulted in legal proceedings against human rights defenders as a retaliatory measure. Разоблачение и критика политики и практической деятельности, нарушающих права человека, приводят к законодательному преследованию правозащитников в качестве ответной меры.
There is also criticism of the level of transparency of donors, in particular IFIs such as the World Bank and IMF. Высказывается критика также по поводу уровня транспарентности доноров, в частности таких международных финансовых учреждений, как Всемирный банк и Международный валютный фонд.
Unjustified criticism of the institution of the veto only fuels unnecessary emotions, and does not contribute to the achievement of the agreement we seek on the parameters for reform. Неоправданная критика института вето лишь подогревает ненужные эмоции и не способствует достижению искомого согласия по параметрам реформы.
With regard to paragraph 15 - zeroing - criticism that dealt with time periods by definition was independent of the size of an economy. В отношении пункта 15 - "нулевой демпинг"- критика продолжительности периодов времени по определению никак не связана с масштабами экономики.
Unjustified criticism of the institution of the veto stirs up unnecessary emotions and in no way facilitates the achievement of desired agreement on the parameters of reform. Неоправданная критика института вето лишь подогревает ненужные эмоции и не способствует достижению искомого согласия по параметрам реформы.
The criticism expressed here concerns the efforts made to remind today's youth of the events of the past and Switzerland's role therein. Высказанная здесь критика касается затрат на то, чтобы напоминать современной молодежи о событиях того времени и той роли, которую играла в них Швейцария.
You will understand that continuous criticism, particularly if it appears to be based on extraneous considerations, can have a demoralizing impact on hard-working colleagues. Вы согласитесь с тем, что постоянная критика, особенно тогда, когда она, похоже, имеет в своей основе сторонние соображения, может оказывать деморализующее воздействие на трудолюбивых работников.
Coincidentally, the major criticism was the limited scope of the discussions and the lack of local non-governmental organization input in the establishment of the new framework. По странному совпадению основная критика в этот момент была направлена на ограниченный характер дискуссии и неучастие местных неправительственных организаций в разработке новой основы.
To be sure, it criticized the Commission's work, and when the criticism was well thought out, it was accepted with gratitude. Он, разумеется, критикует работу Комиссии, и тщательно продуманная критика принимается с благодарностью.
The bitter criticism aroused by this imposition of outside conditions on national economic policies grew when people realized the social costs that structural adjustment programmes entailed in most developing countries where they were introduced. Резкая критика в связи с применением этих сторонних условий к методам осуществления национальной экономической политики приняла еще более острый характер после того, как люди ощутили на себе негативные социальные последствия программ структурной перестройки, проявившиеся в большинстве развивающихся стран, применивших эти программы.
The Security Council has come under criticism and the assessment of peacekeeping operations has been harsh, but, it must be said, fair. Совет Безопасности часто подвергался критике; высказывалась жесткая, но, нужно признать, справедливая критика операций по поддержанию мира.
Regrettably, we have to note that it has become common practice for the authorities of Azerbaijan to engage in unsubstantiated criticism of mediating countries and international organizations. Мы с сожалением должны констатировать, что в последнее время обычной практикой для властей Азербайджана стала также голословная критика стран-посредников и международных организаций.
Under no circumstances, criticism of the nation, its symbols, the Government, its members and their action should be seen as an offence. Ни при каких обстоятельствах критика государства, его символов, правительства, его членов и их действий не должна рассматриваться в качестве преступления.
Europe is not being rejected; instead, the criticism has been in the spirit of improving European institutions in the name of the common good. Европу не отвергают; наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага.
While some of the criticism might have merit, what gives politicians the moral authority to criticize? Хотя некоторая критика вполне оправдана, что даёт политикам моральное право критиковать?
We were motivated only by the conviction that constructive criticism would be in a reliable companion, promoting the spirit of reform reigning in the United Nations corridors. Нами движет лишь убежденность в том, что конструктивная критика является надежным партнером, поддерживающим дух реформ в стенах Организации Объединенных Наций.
This criticism, again, is shared in all quarters, while the Council has recently also listened to the reports of improvements in cooperation. Эта критика также разделяется всеми, хотя Совет также недавно заслушал доклады об улучшении сотрудничества.
Such harsh criticism of the police was hypocritical, given the close ties between the colonial and metropolitan law enforcement agencies. Подобная суровая критика в адрес полиции является лицемерной, если принять во внимание тесные связи между правоохранительными органами метрополии и колонии.
Allegedly, complaints against security forces cannot be investigated by Algerian courts and criticism of the forces is punishable by imprisonment. Утверждалось, что жалобы на представителей сил безопасности не могут рассматриваться алжирскими судами, а критика в адрес сил безопасности наказывается лишением свободы.
This is not a criticism of the choices that the UNOWA leadership has actually made; they are plausible and quite consistent with the mandate. Это отнюдь не критика по поводу выбора руководством ЮНОВА направлений своей работы; эти сферы себя вполне оправдывают и хорошо вписываются в его мандат.
As to whether these amounted to criminal defamation, the Court considered that they aimed at social criticism, and would hardly have caused offence if published individually. Что касается того, могли ли они быть приравнены к уголовно наказуемой клевете, то, по мнению суда, в их основе лежит социальная критика, вследствие чего они вряд были бы восприняты как оскорбление в случае их публикации по отдельности.