The main criticism against him was that he failed to engage with practicing biologists. |
Основная критика в адрес Рашевского заключалась в том, что ему не удалось подключить к своей работе практикующих биологов. |
The foregoing does not mean that all criticism is prohibited. |
Вышесказанное ни в коей мере не означает, что всякая критика находится под запретом. |
However, this lexical criticism is truly minor. |
Однако такая критика словарного состава формулировок имеет по сути второстепенное значение. |
This renewed commitment can only profit from constructive criticism. |
Конструктивная критика может оказать лишь благотворное воздействие на эту возрожденную приверженность. |
Globalization has been generously showered lately with both praise and criticism. |
В последнее время на глобализацию щедро сыпется как хвала, так и критика. |
In his Government's view, such criticism was misplaced. |
По мнению правительства его страны, такая критика направлена не по адресу. |
Their criticism was crucial in pushing the Government forward. |
Их критика имеет решающее значение для подталкивания правительства в направлении принятия дополнительных мер. |
But that criticism must also address those who launch rockets indiscriminately against innocent civilians. |
Однако эта критика должна быть также направлена и против тех, кто без разбора запускает ракеты против ни в чем не повинных гражданских лиц. |
The criticism voiced by civil society organizations from the beginning with regard to Goal 8 had in fact helped to shape it. |
Критика, с самого начала высказанная организациями гражданского общества в отношении цели 8, фактически помогла сформулировать ее. |
Politicized criticism and pressure would only lead to confrontation. |
Политически мотивированная критика и давление ведут лишь к конфронтации. |
They called for a relaxation of censorship in favour of an environment wherein healthy criticism would be tolerated and encouraged. |
Они призвали к ослаблению цензуры для создания условий, в которых конструктивная критика могла бы допускаться и поощряться. |
The Government portrays as hostile, unpatriotic or even anti-Belarus any criticism made by civil society organizations or human rights defenders. |
Любая критика со стороны организаций гражданского общества и правозащитников преподносится правительством как враждебные, непатриотичные и даже антибелорусские высказывания. |
The challenging security environment led to increasing criticism of the transitional authorities, which further accentuated the fragility of the transition. |
Из-за сложной обстановки в плане безопасности усилилась критика в адрес переходных властей, что еще раз продемонстрировало неустойчивость переходного процесса. |
Much of the criticism on microfinance relates to microcredit. |
В значительной мере критика микрофинансирования связана с микрокредитом. |
Such protests and criticism illustrate that piracy is considered more a source of revenue than a wrongful activity in Somalia. |
Эти протесты и критика говорят о том, что пиратство в Сомали считается скорее источником дохода, нежели противоправным деянием. |
The criticism of these processes is not prohibited by law and constitutes one of the party activities. |
Критика этих процессов не запрещена законом и представляет собой одно из направлений деятельности партии. |
Public criticism and the discussion of ideas occurred freely, as could be seen from the recent election. |
Общественная критика и обсуждение идей происходят свободно, в чем можно было убедиться во время недавних выборов. |
Under the Criminal Code, fair criticism of a court order did not constitute a crime. |
В соответствии с Уголовным кодексом справедливая критика судебного приказа по закону не является преступлением. |
No criticism of government leaders, or even of the Constitution, was tolerated. |
Не допускается никакая критика в адрес руководителей правительства или даже Конституции. |
On media freedom, the delegation stated that there were vibrant local media and that criticism of government policies was common. |
В отношении свободы СМИ делегация заявила, что в стране существуют имеющие широкий резонанс местные средства массовой информации и что критика политики правительства является обычным явлением. |
However, financial cuts and harsh criticism against cultural institutions or specific artworks may also be a cover for censorship. |
Однако сокращения финансирования и резкая критика в отношении учреждений культуры или конкретных произведений искусства также могут быть оправданием для цензуры. |
It's not a criticism, just an observation. |
Это не критика, а всего лишь наблюдение. |
No. That's a fair criticism, al. |
Нет, это справедливая критика, Ал. |
Diana's criticism of my work was, for the most part, helpful. |
Критика Дианой моей работы была по большей части полезной. |
When I said you needed a software update, it was not a criticism. |
Когда я сказал, что тебе нужно обновление прошивки, это была не критика. |