Английский - русский
Перевод слова Criticism
Вариант перевода Критика

Примеры в контексте "Criticism - Критика"

Примеры: Criticism - Критика
This way, criticism, disapproval, objections or even offensive declarations do not constitute incitement (...). С этой точки зрения критика, порицание, возражения или даже оскорбительные заявления не являются побуждением (...) .
We will ultimately benefit from criticism, and we should pointedly criticize flagrant violations wherever they occur. В конечном счете критика пойдет нам на пользу, и мы должны целенаправленно критиковать вопиющие нарушения, где бы они ни происходили.
The criticism of the institutional aspects of the Conference on Disarmament, in particular regarding its rules of procedure, is not consistent. Критика институциональных аспектов Конференции по разоружению, в частности ее правил процедуры, несостоятельна.
Open criticism of the State and debates on sensitive subjects were commonplace. Открытая критика государства и дискуссии по чувствительным темам стали обычным явлением.
Even if, at times, the criticism was unwarranted, it was essential for democracy. Даже если такая критика иногда может быть необоснованной, она имеет большое значение для соблюдения норм демократии.
Human rights defenders play a pivotal role in ensuring that protest and criticism are expressed in a peaceful and constructive manner. Правозащитники играют ключевую роль в обеспечении того, чтобы протест и критика выражались мирными и конструктивными средствами.
Such criticism risks undermining the relations of MINUSTAH with the population and Government authorities. Такая критика может подорвать отношения МООНСГ с населением и государственными органами.
Non-violent gatherings and criticism of the Government remained a trigger for harassment and arrest by National Security and police. Ненасильственные собрания и критика в адрес правительства по-прежнему становились причиной преследования и арестов, проводимых силами национальной безопасности и полиции.
As noted in paragraph 78 above, there has also been criticism of non-governmental organizations. Как было отмечено в пункте 78 выше, раздавалась критика и в адрес неправительственных организаций.
However, we occasionally encounter criticism of this body. Однако периодически раздается критика в адрес этого органа.
A criticism of the position of the Court is found in the opinions appended thereto by certain Judges. Критика позиции Суда встречается в мнениях, приложенных к указанному решению некоторыми судьями.
Much of this criticism has focused on the lack of access to antiretroviral treatment (ART) across the country. В основном критика касалась недостаточного доступа к антиретровирусной терапии (АРТ) по стране.
Their constant support, monitoring and constructive criticism have rendered positive assistance to the government in its endeavors towards mainstreaming women. Их постоянная поддержка, мониторинг и конструктивная критика оказывают позитивную помощь правительству в его усилиях по актуализации проблем женщин.
According to LFNKR/HRWF criticism of the leadership, whether or not overt, is punished severely. По данным ФЖСБ/ПЧГБ, критика руководства, открытая или нет, жестоко наказывается.
Even the criticism levelled at the Commission was of a constructive nature. Даже критика в адрес Комиссии носила конструктивный характер.
This criticism seems ideological rather than legal or technical in nature. Критика носит скорее идеологический, чем юридический или технический характер.
My criticism is meant to help you be the best case officer in the agency. Моя критика должна помочь тебе стать лучшим сотрудником в агентстве.
I find criticism to be super valuable. Я думаю, критика крайне ценна.
Her dogged attachment to private property her public criticism of our movement. Её прямо-таки собачья привязанность к частной собственности её публичная критика нашего движения.
The endless humiliation, the constant drumbeat of criticism, the way his heart was carved up into little pieces. Бесконечное унижение, постоянная критика, его сердце просто разрезали на кусочки.
In this regard, the criticism of human rights and democratic processes by a country that is distinguished mostly by the absence of such processes causes serious concerns. В этом контексте критика положения с соблюдением прав человека и демократических процессов, исходящая от страны, известной больше тем, что такие процессы в ней практически отсутствуют, вызывает серьезную обеспокоенность.
Those differing views had continued to define the operational environment and had resulted in frustration and criticism from both sides. Эти отличные друг от друга мнения продолжали определять условия, в которых ведется оперативная деятельность, и их следствием были разочарование и критика с обеих сторон.
These were all familiar lines of criticism of the work of the Special Rapporteur and were not much different from the treatment meted out to his predecessors. Такая критика работы Специального докладчика была хорошо знакома и мало чем отличалась от критики в адрес его предшественников.
As the Special Rapporteur has stated elsewhere, criticism is not a crime but an exercise of freedom of conscience, an act of intelligence. Как отмечал в своих публичных заявлениях Специальный докладчик, критика является не преступлением, а формой осуществления свободы совести, актом разума.
However, any criticism of the media should come from civil society and not through State controls, as that would inevitably lead to censorship. Однако любая критика в адрес средств массовой информации должна исходить от гражданского общества, а не по линии государственных надзорных органов, поскольку это неизбежно приведет к цензуре.