Herkel was forced to declare his resignation if criticism did not go into the statement. |
Херкель был вынужден заявить об отставке, если критика не войдет в заявление. |
The major criticism was the strong use of Auto-Tune which changed Cher's voice. |
Основная критика касалась чрезмерного использования авто-тюна, который менял голос Шер. |
But that wasn't vulgar abuse, just sound, constructive criticism. |
Но это была не грубость, а конструктивная критика. |
That was the main criticism of those great directors. |
Это была основная критика от тех великих режиссеров. |
During Boris Yeltsin's presidency, this criticism became even stronger. |
Во время президентского срока Бориса Ельцина такая критика стала еще сильнее. |
That particular criticism is inevitable, and officials should shrug it off. |
Такая специфическая критика неизбежна, и чиновники должны не обращать на нее внимания. |
NEW HAVEN - Since the global financial crisis and recession of 2007-2009, criticism of the economics profession has intensified. |
НЬЮ-ХЕЙВЕН - После глобального финансового кризиса и рецессии 2007-2009гг, критика экономической профессии усилилась. |
That is no criticism of those who work - often very hard - in the European Parliament. |
Это не критика в адрес тех, кто работает - часто очень усердно - в Европейском парламенте. |
But such criticism is based on illusionary aims. |
Однако такая критика основана на иллюзорных целях. |
But, at its core, the criticism articulates an astute awareness of Germany's break with its entire post-WWII European policy. |
Но, по своей сути, критика формулирует проницательные осознание того, что Германия порвала со всей своей послевоенной европейской политикой. |
African dictators might do dreadful things but somehow they did not meet with condemnation from many European intellectuals, for criticism implied cultural arrogance. |
Африканские диктаторы могли делать ужасные вещи, но каким-то образом их действия не находили осуждения у многих европейских интеллектуалов, потому что критика считалась проявлением культурного высокомерия. |
But, despite a half-century of political stability, there is growing criticism of the Fifth Republic's institutional arrangements. |
Но несмотря на полвека политической стабильности критика институционального устройства Пятой республики растет. |
In the 2000s, criticism of the bans of DDT that her work prompted intensified. |
В 2000-х годах критика запрещения ДДТ усилилась. |
Tarasov's criticism has caused open animosity towards him among anarchists. |
Эта критика вызвала откровенную неприязнь к Тарасову среди анархистов. |
Xi's criticism of the North's nuclear ambitions has become both unusually public and blunt. |
Критика Хи в адрес ядерных амбиций Северной Кореи стала необычно публичной и прямой. |
He suppressed the critical process, arguing that any criticism of the Commander-in-Chief puts US troops at risk. |
Он подавил критический процесс, утверждая, что любая критика Главнокомандующего подвергает американские войска опасности. |
This is why many Germans wonder whether the foreign criticism is fair. |
Именно поэтому многие немцы задаются вопросом, справедлива ли иностранная критика. |
Constructive criticism is not your enemy. |
Конструктивная критика - не твой враг. |
Constructive criticism is more easily accepted than tongue-lashing, especially when such criticism is accompanied by concrete gestures of cooperation. |
Конструктивная критика воспринимается легче, чем упреки, особенно если такая критика сопровождается конкретными предложениями о сотрудничестве. |
If you can't take criticism... |
Ну, если вам критика не по душе... |
I think we should all accept criticism. |
Думаю, конструктивная критика полезна всем. |
The criticism had been constructive and the Committee should react positively to it. |
Критика в статье была конструктивной, и Комитету следует отреагировать на нее позитивно. |
Finally, she wondered if criticism from NGOs had been considered in the preparation of the report. |
В заключение она интересуется, учитывалась ли при подготовке данного доклада критика со стороны НПО. |
Her periodically harsh reviews of some prominent authors have garnered both attention and, on occasion, criticism. |
Её резкая критика некоторых видных писателей привлекла, как и внимание, так и в ряде случаев осуждение. |
Another criticism of common ground is the inaccurate connotation of the term. |
Другая критика понятия common ground состоит в неточной коннотации термина. |