| Herkel was forced to declare his resignation if criticism did not go into the statement. | Херкель был вынужден заявить об отставке, если критика не войдет в заявление. |
| The major criticism was the strong use of Auto-Tune which changed Cher's voice. | Основная критика касалась чрезмерного использования авто-тюна, который менял голос Шер. |
| But that wasn't vulgar abuse, just sound, constructive criticism. | Но это была не грубость, а конструктивная критика. |
| That was the main criticism of those great directors. | Это была основная критика от тех великих режиссеров. |
| During Boris Yeltsin's presidency, this criticism became even stronger. | Во время президентского срока Бориса Ельцина такая критика стала еще сильнее. |
| That particular criticism is inevitable, and officials should shrug it off. | Такая специфическая критика неизбежна, и чиновники должны не обращать на нее внимания. |
| NEW HAVEN - Since the global financial crisis and recession of 2007-2009, criticism of the economics profession has intensified. | НЬЮ-ХЕЙВЕН - После глобального финансового кризиса и рецессии 2007-2009гг, критика экономической профессии усилилась. |
| That is no criticism of those who work - often very hard - in the European Parliament. | Это не критика в адрес тех, кто работает - часто очень усердно - в Европейском парламенте. |
| But such criticism is based on illusionary aims. | Однако такая критика основана на иллюзорных целях. |
| But, at its core, the criticism articulates an astute awareness of Germany's break with its entire post-WWII European policy. | Но, по своей сути, критика формулирует проницательные осознание того, что Германия порвала со всей своей послевоенной европейской политикой. |
| African dictators might do dreadful things but somehow they did not meet with condemnation from many European intellectuals, for criticism implied cultural arrogance. | Африканские диктаторы могли делать ужасные вещи, но каким-то образом их действия не находили осуждения у многих европейских интеллектуалов, потому что критика считалась проявлением культурного высокомерия. |
| But, despite a half-century of political stability, there is growing criticism of the Fifth Republic's institutional arrangements. | Но несмотря на полвека политической стабильности критика институционального устройства Пятой республики растет. |
| In the 2000s, criticism of the bans of DDT that her work prompted intensified. | В 2000-х годах критика запрещения ДДТ усилилась. |
| Tarasov's criticism has caused open animosity towards him among anarchists. | Эта критика вызвала откровенную неприязнь к Тарасову среди анархистов. |
| Xi's criticism of the North's nuclear ambitions has become both unusually public and blunt. | Критика Хи в адрес ядерных амбиций Северной Кореи стала необычно публичной и прямой. |
| He suppressed the critical process, arguing that any criticism of the Commander-in-Chief puts US troops at risk. | Он подавил критический процесс, утверждая, что любая критика Главнокомандующего подвергает американские войска опасности. |
| This is why many Germans wonder whether the foreign criticism is fair. | Именно поэтому многие немцы задаются вопросом, справедлива ли иностранная критика. |
| Constructive criticism is not your enemy. | Конструктивная критика - не твой враг. |
| Constructive criticism is more easily accepted than tongue-lashing, especially when such criticism is accompanied by concrete gestures of cooperation. | Конструктивная критика воспринимается легче, чем упреки, особенно если такая критика сопровождается конкретными предложениями о сотрудничестве. |
| If you can't take criticism... | Ну, если вам критика не по душе... |
| I think we should all accept criticism. | Думаю, конструктивная критика полезна всем. |
| The criticism had been constructive and the Committee should react positively to it. | Критика в статье была конструктивной, и Комитету следует отреагировать на нее позитивно. |
| Finally, she wondered if criticism from NGOs had been considered in the preparation of the report. | В заключение она интересуется, учитывалась ли при подготовке данного доклада критика со стороны НПО. |
| Her periodically harsh reviews of some prominent authors have garnered both attention and, on occasion, criticism. | Её резкая критика некоторых видных писателей привлекла, как и внимание, так и в ряде случаев осуждение. |
| Another criticism of common ground is the inaccurate connotation of the term. | Другая критика понятия common ground состоит в неточной коннотации термина. |